Читаем Давай изменим нашу жизнь (СИ) полностью

- Здравствуй, мой дорогой мальчик, - слащаво улыбаясь, поприветствовал гриффиндорца Дамблдор.

- Добрый вечер, профессор, - кивнул ему в ответ Гарри, прислоняясь плечом к стене недалеко от двери.

- Присаживайся, - старик жестом указал ему на свободный стул рядом с Люпином.

Юноша пару секунд колебался, после чего все же сел на указанное место. Стул был жестким и неудобным, видимо директор решил показать ему, таким образом, свое недовольство. На отношение старика к своей персоне Поттеру было глубоко плевать. Дамблдор же отметил, что гриффиндорец абсолютно не выглядел виноватым, что неприятно его удивило. Последний раз, когда он видел мальчишку в доме Дурслей, тот был ему безумно рад. Уж в этом сомневаться не приходилось. Только вот, старик абсолютно не предполагал, что Гарри Поттер радовался не тому, что директор его навестил, а тому, что вновь видит мастера зелий живым.

- Гарри, я хотел бы узнать, где ты провел это лето, - произнес Дамблдор, внимательно следя за лицом студента, надеясь на то, что сумеет правильно истолковать эмоции, которые на нем отразятся.

Он проклинал способность мальчишки неосознанно держать мощный блок на мыслях, который был "не по зубам" даже ему. Не смотря на то, что эта способность была им лично блокирована, сознание Поттера все равно оставалось хорошо защищено. И с этим он планировал разобраться уже в следующем году и помочь в решении данной проблемы ему должен был Снейп.

- Я не могу сказать, - покачал головой Поттер.

- Гарри, я твой директор и отвечаю за тебя. Я обязан знать, где ты был. Тем более что летом в твоей семье произошло такое несчастье, - на мгновение глаза Дамблдора полыхнули злостью, но он тут, же взял себя в руки.

- Простите, профессор, но мне не позволено открывать эту информацию. Единственное, что могу сказать, я был в безопасности, - зеленоглазому волшебнику доставляло несказанное удовольствие то, что старый манипулятор не получит так интересующую его информацию.

Раньше он все рассказывал этому пауку, наивно веря в то, что директор Хогвартса непогрешим и делает все лишь для его блага. Как же он был слеп! Этот старик никогда не заботился о нем, он всегда действовал лишь в своих интересах.

- Гарри, ты обязан все рассказать профессору Дамблдору, - строго произнесла миссис Уизли. - Твое исчезновение очень напугало и его и нас. Мы места себе не находили, не зная где ты. Будь хорошим мальчиком и расскажи нам, где ты провел лето.

- Мне действительно очень жаль, что вы все обо мне так волновались, но я на самом деле не могу сказать, где был. Я пообещал, что буду молчать. - Гарри развел руками.

Дамблдор зло поджал губы. Кажется, мальчишка не понял тонкого намека со стулом. Вон как показывает, что ему на нем сидеть удобно и вроде как не замечает, что раньше всегда ему предлагали не эту голую деревяшку, а кресло. Что ж, значит, придется действовать по-другому.

- Не желаешь чая, мой мальчик?

- Нет, профессор, спасибо. Я только что с пира, - Гарри улыбнулся и покачал головой.

В глазах старика вновь мелькнул гнев, а Поттер поразился тому, как же в ТОЙ жизни он был слеп. Почему он никогда не замечал того, что так легко читалось на лице Дамблдора. Видимо вера в его святость сильно застила ему глаза.

- Мистер Поттер, почему вы не предупредили руководство школы, что остались без опекунов? - спросила МакГонагал.

Юноша широко улыбнулся на эти слова и радостным тоном произнес то, что заставило присутствующих заскрежетать зубами.

- У меня есть опекун.

- И кто же это, позвольте узнать? - спустя полминуты спросила профессор трансфигурации, когда взяла себя в руки.

- Очень хороший человек, - улыбка не сходила с лица Гарри.

- Имя, мистер Поттер. Назовите имя, - потребовала Минерва.

- Гарри, - растерянно произнес юноша, мысленно неудержимо смеясь над женщиной. - Мое имя - Гарри. Разве вы забыли, профессор.

Так как он, отвечая своему декану, повернулся, то смог увидеть, как плечи мастера зелий дрогнули. Тот откровенно, хоть и беззвучно, ржал над тем, как студент выводил из себя главную гриффиндорку.

- Не ваше, мистер Поттер, - повысила голос МакГонагалл.

- А чье? - непонимание явно было написано на лице Гарри.

- Вашего опекуна! - прокричала женщина, у которой начал нервно подергиваться левый глаз.

Поттеру стало интересно, а смогут ли у нее дергаться оба глаза. И если да, то, как это будет выглядеть? Поэтому он продолжил доводить ее.

- А вам зачем?

- Я ваш декан!

- Ну, так это только на время учебы, - протянул строптивый волшебник.

- Гарри, мы за тебя ответственны, - решил вмешаться Дамблдор, видя, что его заместитель находится уже практически в неадекватном состоянии.

- Но директор, это ведь только на время учебы, - не сдавался юноша.

- Мой мальчик, ты не понимаешь. Ты очень важен для нас и всего магического мира. Мы беспокоимся о тебе, вдруг ты попал в плохую компанию. Вдруг этот опекун тебя обидит, и мы даже не сможем прийти на помощь. Не упрямься, скажи, как зовут этого человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги