Читаем Давай узнаем правду (СИ) полностью

Я с утра ходила по комнате и переживала. « Что он ответит? Согласится? Поверит или нет?» – такие мысли крутились в моей голове. Из сада опять послышались голоса. Я вышла на балкон, там папа и дядя укрывали розы. Дяде изрядно доставалось, но он стоически терпел. Вообще, тема сада и парка для папы больная мозоль. Там могут работать только он, я и дядя Руд. Тири не может там помогать или что-либо делать. Как сказал Рудольфус « кроме доверенных лиц никто не смеет прикасаться к растениям, а то получит Аваду в лоб, сердце и останется без рук». Тири никогда не лез, знал что не стоит, а других людей у нас пока в поместье не было. Комнату для Гарри приготовили ещё вчера. Она находится напротив моей. Она выполнена в тёмных тонах. На полу паркет цвета тёмного шоколада. Обои так же цвета тёмного шоколада, с рисунком большого голого дерева на стене напротив кровати. Кровать двуспальная, застелена тёмного-синего цвета покрывалом, и имеет такие же три подушки. Балдахин тёмного-бордового цвета струился около изголовья и изножья кровати. Две прикроватные тумбочки со светильниками. Два больших французских окна напротив двери, между ними ещё одно, с широким подоконником и столом. Портьеры тёмно-бордовые, а тюль кремовая. У стены напротив окон, стояло два книжных шкафа. Дверь в ванную замаскированы под зеркало. Я зашла ещё раз в эту комнату в поисках изъянов. Не обнаружив оных я направилась к себе с мыслю, что ему понравится.

Ближе к обеду, когда я уже села за стол, который сервировал Тири, прилетел Дамнокрэс. Это мой филин. Дамнокрэс переводится как тёмнокрылый. Шикарный филин, а самое главное умный. У него было письмо, которое я отвязала и положила перед собой. Угостила филина семечками, которые он с удовольствием съел и улетел восвояси. В столовую вошёл отец и сел напротив меня, внимательно посмотрев на письмо, он произнёс:

- Это от Поттера, ведь так? Почему же ты его не открываешь?

- Я боюсь, – сказала я, и опустила голову. – Я боюсь, что там категоричное нет.

- Ты не узнаешь что там, пока не откроешь, – сказал дядя Руд левитируя поднос с супницей и тремя блюдами. – А чтобы ты его быстрее открыла, я никого не накормлю, пока не узнаю что там написано.

- Ты шантажист, братишка, – деланно обиженно произнёс Рабастан. – Но я вынужден с ним согласится. Открывай, а то я умру из-за голода и нерешительности дочери.

Я улыбаясь развернула послание. Пару мгновений в комнате было тихо, а потом…

Искра. Буря. И вся гостиная в невероятной какофонии. Я была рада и счастлива. На лицах дорогих мне людей застыло удивление, а я как скакала по комнате так и скакала. Но быстро смекнув Рудольфус и Рабастан завели разговор о том, из чего сделать портал и на какое время.

Успокоившись я села за стол и начала есть обед, периодически вставляя свои фразы и предложения. Это был во всех смыслах светлый день. И после обеда, окрылённая согласием Гарри, я решила почитать на берегу озера. Взяв новый интересный роман я отправилась в тень ив. Там всегда тепло, и несмотря на то что сейчас октябрь, около озера было только начало августа. Это место специально заколдованно так что там зима намного короче, а лето длиннее. Одна из причин, потому что в озере растут очень редкие растения, которые не очень хорошо переносят холода.

Я устроилась в корнях ивы прямо над водой, и погрузилась в увлекательный мир книги до позднего вечера, тем самым пропустив ужин и выслушав нотацию о том, что не забочусь о себе, от отца и дяди.

====== Глава 13. Уход по-английски ======

Завтрак протекал медленно и почти как обычно. Ну, не считая того, что половина Большого Зала не заполнена, то всё как обычно. Сегодня объявили выходной из-за предстоящего через два дня бала. Половина студентов ещё спала. Гарри сидел и медленно ел омлет, Рон спал в комнате. Гарри ожидал письма от Гермионы – “Крама”. Вот подошло время совиной почты, совы влетели в зал. Там было около десяти министерских, около двадцати из Пророка и парочка личных студенческих. Вот уже знакомый филин прилетел к Гарри. Парень забрал свёрток, филин тут же улетел.

Развернув свёрток Поттер начал читать:

« Гарри, письмо портал. Оно сработает в двенадцать дня, постарайся, чтобы это было не в школе, так как им будет легче вычислить, куда ты направился. В месте, где ты окажешься, тебя будет ждать домовик. Он доставит тебя в конечное место, перед этим проверит тебя на все возможные следящие заклинания, амулеты и прочее. Доверься ему – он профи в этом.

Твоя Гермиона»

Со спокойным выражением лица Гарри направился к выходу из Большого Зала, убрав свёрток во внутренний карман своей ветровки. Гарри пришёл в гостиную Грифинндора.

Гостиная была забита учениками: все собирались в Хогсмид. К Гарри подбежала Джинни и с улыбкой на лице спросила:

- Гарри ты пойдёшь со мной в Хогсмид, мне нужно мужское мнение в выборе платья на бал?

- Нет, Джинни. Я не могу. Я плохо себя чувствую, наверное отравился. Я лучше полежу в комнате.

И не став слушать разглагольствовании это рыжей стервы ушёл в комнату. Но там его поджидал “друг”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее