Читаем Давние чувства (ЛП) полностью

Бен молчал, обдумывая все, что услышал. Факт о том, что Лорен никогда никого не представляла своим родителям (хотя он встречался с каждым ее родителем по отдельности, но не как ее бойфренд), и что она никогда никого не приглашала в свое святилище — коттедж (где он провел самые счастливые десять дней своей жизни) были очень и очень любопытными. Но все это не помогло пролить свет на то, что, на самом деле, так беспокоило Лорен в данный момент. Карл был уверен, что Лорен сейчас ни с кем не встречается, ее же сестра–близнец, самый близкий к ней человек, предполагала совершенно обратное. Что касается лично его, он не знал во что верить, ему казалось во многое.

Натан потянулся за бутылкой вина, низко выругавшись.

— О, черт. Теперь она тащит Джулию на танцпол. Как правило, хорошим это не заканчивается.

Конечно же в модном перуанском ресторане в Гринвич-Виллидж была живая музыка и танцы по вечерам, которые и начались сегодня вечером. Маленький танцпол был заполнен телами, извивающимися перед группой, которая выступала сегодня и исполняла сальсу. Но все глаза, так показалось Бену и Натану, были прикованы к великолепным, сексуальным близняшкам, которые устроили настоящее шоу в середине танцпола.

Джулия была менее возбужденной, по крайней мере, ее танцевальные движения были более сдержанными, не говоря уже о ее одежде, которая сегодня тоже была сдержанной, нежели у ее сестры. Лорен рядом с ней крутила бедрами и тряслась всем телом в тропическом диком ритме, полностью отрываясь, как будто намеренно привлекая к себе внимание.

Бен сердито сжал губы, видя ее кокетливую улыбку в ответ на многочисленные свистки. Она с таким же успехом, раздраженно подумал он, могла высечь у себя на лбу «трахни меня», учитывая ее танец и одежду.

Она «красиво привела себя в порядок», как однажды выразилась, отказавшись от своих обычных джинсов и футболок, вооружившись гораздо более провокационными нарядами. И сегодня на ней было черное платье, которое фактически делало ее голой, чем прикрытой в результате больших разрезов по бокам топа и короткой расклешенной юбки. И глядя на этими проклятые кружевные ботильоны, Бен задавался вопросом, как, черт побери, она могла так танцевать, не упав лицом в пол, если учесть, то количество алкоголя, которое она потребила за сегодняшний вечер.

У Натана на лице появилось тревожное выражение.

— Лорен не очень хорошо влияет на Джулию, — наконец произнес он. — Несколько раз, когда они гуляли вместе, Джулия обычно на следующее утро мучалась адским похмельем. И, конечно, я никогда не забуду, как Лорен пыталась меня соблазнить на секс с двумя близнецами.

Бен закашлялся, разбрызгав вино, которое только что глотнул, поспешно схватив стакан воды. У него слезились глаза, когда он прохрипел:

— Что?! Ты это не серьезно, а?

— Именно серьезно, — пробормотал Натан. — Хотя Джулия клянется всеми правдами и неправдами, что она не собиралась делать ничего подобного, будь то со мной или с другим парнем. Лорен пыталась меня проверить, так она сказала. Но, черт возьми, иногда мне кажется, что Джулия с удовольствием забывается со своей сестрой, что находится замужем в данный момент, и не должна там трясти своим «товаром» перед кучей гребаных парней. Я лучше пойду и спасу свою жену.

— Это сделаю я. — Бен встал и положил руку на плечо Натана. — В конце концов, ты здесь находишься с Джулией, чтобы праздновать свою годовщину, а не играть роль няньки перед танцующей Королевой. И если учесть тот факт, что утром у нее будет рейс из аэропорта Кеннеди, она скорее всего даже поблагодарит меня за то, что я вытащил ее отсюда. Я отвезу ее домой на такси и прослежу, чтобы с ней все было в порядке.

Натан ухмыльнулся.

— Эй, ты, на самом деле, самый храбрый парень, которого я когда-либо знал. Было приятно познакомиться, Бен. Я рад, что ты решил присоединиться к нам на ужин. Прости, что Лорен как всегда все испортила.

— Забудь. Может именно мое присутствие и сделало все в десять раз хуже. Она злится на меня по многим причинам, а когда Лорен злится, обычно ведет себя как непослушный ребенок. Ничего с этим я могу справиться. Сейчас. — Он достал бумажник, извлек несколько купюр и положил их на стол. — Я знаю, что ты настаивал оплатить ужин, но это чаевые. Бог знает, что бедный официант не заслужил этого дерьма сегодня.

Натан усмехнулся, вставая, чтобы пожать Бену руку.

— Спасибо, чувак. Надеюсь когда-нибудь увидеться с тобой. Я не могу точно сказать, когда мы снова будем в Нью-Йорке. Ты когда-нибудь был на западном побережье?

И у Бена фактически крутилось на языке, что с того рокового лета шесть лет назад он всячески старался избегать поездок в Калифорнию.

— Был, но проездом, — ответил он. — Но это одно из моих любимых мест во всем мире, так что может когда-нибудь…

Перейти на страницу:

Похожие книги