Читаем Давший клятву полностью

— Дорогая, не переживай. Неповторимый Лопен достаточно велик, у него много сил. Много сил земных и небесных! Мне просто необходимо взмыть в небо, ибо, если я буду связан лишь с землей, несомненно, от моей растущей величины она начнет трескаться и ломаться.

Лунамор покосился на Каладина:

— Слова мне нравиться, да. Потому только, что у них быть поразительно много случаев применений, и все вам подходить.

Каладин усмехнулся, потягивая шики и наблюдая за своими людьми. Дальше по плато Дрехи вдруг поднял свои длинные руки и воскликнул: «Ха!» Он светился. Вскоре то же самое случилось с Бисигом. Это должно было исцелить его руку — он тоже был ранен Убийцей в Белом.

— Камень, это точно сработает! — заявил Каладин. — Они были близки к этой силе вот уже несколько месяцев. И едва получат ее, смогут исцелиться. Мне не придется отправляться на битву, волнуясь, кого из вас я потеряю.

— Каладин, — негромко напомнил Лунамор, — то, что мы начать, — все равно война. Люди умирать.

— Четвертый мост защитит его сила.

— А враг? У него нет силы? — Рогоед шагнул ближе. — Я не хотеть портить настроение Каладина Благословенного Бурей, но никто никогда в полной безопасности. Печальная правда, друг мой.

— Может быть. — Лицо у Каладина стало отрешенное. — У твоего народа воевать отправляются только младшие сыновья, так?

— Исключительно туаналикина, четвертый сын и младше быть истрачены на войну. Первый, второй и третий сын слишком ценный.

— Четвертый и младше. Совсем мало шансов.

— Ха! Ты не знать размер рогоедских семей.

— И все-таки это значит, что в бою гибнет меньше людей.

— Пики отличаться от этого места. — Лунамор улыбнулся Сильфрене, которая взмыла с плеча Каладина и отправилась танцевать на ближайших ветрах. — И не только потому, что мы иметь правильное количество воздуха, чтобы голова варить как следует. Нападать на другой пик дорого и трудно. Нужно усердно и долго готовиться. Мы больше говорить о войне, чем воевать.

— Звучит мило.

— Ты отправиться туда со мной! — заявил Лунамор. — Ты и весь Четвертый мост. Вы теперь быть моя семья.

— Земля, — настаивал Лопен, — я буду тебя любить, как и прежде. Меня ни к кому не тянет, как к тебе. Даже если уйду, я вернусь!

Каладин вновь покосился на Лунамора.

— Возможно, — предположил рогоед, — если кое-кто побыть вдали от ядовитого воздуха, он сделаться не таким, как…

— Лопен?

— Впрочем, если поразмыслить, это быть грустно.

Каладин усмехнулся и вручил Лунамору кружку. Потом подался вперед:

— Камень, что случилось с твоим братом?

— Два брата быть в порядке, насколько я знать.

— А как же третий? Тот, который умер, — и ты оказался из четвертого сына третьим, что и сделало тебя поваром, а не солдатом? Не отрицай это.

— Печальная история быть. А сегодняшний день не для печальных историй. Сегодня день для смеха, рагу и полета. Вот этого всего.

И возможно… кое-чего более великого.

Каладин похлопал его по плечу:

— Если захочешь поговорить, я рядом.

— Хорошо о таком знать. Хотя сегодня вроде с тобой поговорить мечтает кое-кто другой.

Лунамор кивком указал на человека, который пересекал мост, ведущий на их плато. Он был в жестком синем костюме и с серебряным венцом на голове.

— Королю не терпится беседовать. Ха! Несколько раз спрашивать, знать ли мы, когда ты вернуться. Как будто мы встречаться с нашим славным летучим командиром по расписанию.

— Он приходил на днях, чтобы повидаться со мной. — Каладин заметно напрягся, стиснул зубы, а потом пошел к королю — тот ступил на плато в сопровождении группы охранников из Одиннадцатого моста.

Лунамор продолжил трудиться над рагу, но встал так, чтобы все слышать, — ему было любопытно.

— Ветробегун, — заговорил король, кивком приветствуя Каладина, — похоже, с тобой все в порядке, твои люди восстановили силы. Как скоро они будут готовы?

— Ваше величество, они в хорошей боевой форме, но чтобы овладеть новыми способностями… по правде говоря, я не знаю.

Лунамор попробовал рагу и, не поворачиваясь к королю, продолжил помешивать и слушать.

— Ты обдумал мою просьбу? — поинтересовался Элокар. — Полетишь со мной в Холинар, чтобы мы смогли отбить город?

— Как прикажет мой командир, так и сделаю.

— Нет, — возразил король. — Я прошу тебя лично. Отправишься со мной? Поможешь вернуть мою родину?

— Да, — тихо сказал Каладин. — Дайте мне немного времени. По крайней мере, пару недель, чтобы я смог обучить моих людей. Я бы хотел взять с нами несколько ветробегунов-учеников. И, если повезет, оставить здесь полного Сияющего на случай, если со мной что-то произойдет. Но так или иначе… да, Элокар. Я отправлюсь в Алеткар с вами.

— Хорошо. У нас есть немного времени, поскольку дядя хочет попытаться установить связь с людьми в Холинаре, используя свои видения. Двадцать дней хватит? Сможешь обучить учеников за это время?

— Ваше величество, мне придется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архив Буресвета

Похожие книги