Стол ломится от яств. Желтые лампы висят так низко, что можно удариться головой. Воздушные шары мешают ходить в и без того переполненном гостями доме. Яркий приторно-зеленый цвет скатерти раздражает взгляд. Сочные, в жиру окорока вызывают тошноту. Но Гермиона сидит за столом в красивом платье и улыбается. Все рады и празднуют. Близкие гладят ее по рукам, обнимают за плечи. Гермиона теряется в своих переживаниях и ощущениях, и этот уютный дом ей напоминает муравейник, а она в нем — главная матка. Глубоко внутри ощущается нарастающее напряжение. Она не понимает, что с ней происходит. То прекрасное чувство, что она испытывала вчера, почти полностью улетучилось. Его место заменила тревожность, беспокойство, даже беззащитность. Но праздник продолжается, и Гермиона старается выглядеть счастливой. Из всего гула и множества голосов она улавливает фразу:
«Она утомилась», — это Гарри обращается к Рону. — Тут шумно, да и поздно уже. Беременным пора спать, — улыбается он, — Мирч давно уже увел Джинни в комнату.
Но Рон настолько перевозбужден и счастлив, что не хочет уходить так скоро с вечеринки, ведь он сам ее организовал!
— Хорошо… — мнется он. — Слушай, а пусть переночует у тебя. Присмотришь за ней ты. А то ко мне еще не все гости подошли, я ведь пригласил Джона Бакланда, одного из лучших игроков в квиддич, Гарри! — в близком свете ламп глаза Рона страстно сверкают. — Он как-то приводил своего младшего сына к нам в магазин за волшебной палочкой, — Уизли продолжает, делая большой глоток сливочного пива, — мы разговорились о… Хогвартсе, — Рон не признается, что речь шла на самом деле о Поттере. И так же про себя отмечает, что, если Гарри сейчас уйдет, то лучший игрок этого года будет общаться весь вечер только с ним. — Будет некрасиво уходить в самый разгар праздника, — виновато пожимает плечами он.
Поттер несколько мгновений разглядывает его раскрасневшееся лицо. «Как же ты изменился, Рон». После кивает и пробирается к Гермионе, и ее лицо озаряет первая искренняя улыбка за весь вечер.
— Мы уходим? — спрашивает она.
— Да. Пойдем, тебе пора отдыхать, — он бережно выводит ее из переполненного гостями дома.
«Рон что, всю Магическую Британию пригласил?»
И они аппарируют в Гримаулд-плейс, 13.
========== Глава 6 ==========
Тянет. Но, словно попробовав — отталкивает. И снова, и снова.
«Что это такое?»
Гарри подходит еще раз. Тело касается чего-то липкого, невидимого. Оно тянет за собой, приглашает… принуждает? Но дальше Поттер не действует. Разрешает затянуть ненадолго, прикидываясь немощным, ничего не подозревающим магглом. Для чего создана эта… воронка? Именно такое ощущение возникает, когда он вновь делает шаг ближе.
— Интересно… — отталкиваясь назад, произносит Гарри. Так ли легко это делать остальным? Руки в местах соприкосновения краснеют. Он осматривается вокруг. Место довольно пустынное. Небольшое поселение, сейчас тут никого нет, эвакуировали. Зачем Волдеморту появляться именно здесь?
Слышатся шаги. Гарри быстро отступает назад и прячется в кустарниках неподалеку. Это молодой человек, на вид обычный маггл. Очень целеустремленно идет вперед. Вот уже близко. Оно касается его, затягивает. Насильно, без приглашения. Если бы он захотел, не успел бы даже вскрикнуть.
И вот снова тихо. Гарри выходит из укрытия. Уже темнеет, но еще достаточно светло, чтобы заметить кровь на сухой земле. Поттер закатывает рукава выше, осматривает свои руки: лишь небольшие покраснения, словно кто-то его щипал.
— Что за чертовщина…
Гарри еще немного ждет, но больше никто не проходит мимо странного места, и становится слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Он возвращается домой. Поднимается наверх, тихонько заглядывает в спальню. Гермиона уже спит. Поттер спускается вниз, садится в кресло. Но ложиться спать он не собирается. «Зачем ждать? Чего? Эти гости что-то недоговаривают и медлят».
Малфой не настроен решительно, но Поттер знает: так тихо потому, что что-то происходит. Незаметное и необратимое. В деревне Билбери точно творится неладное, и, скорее всего, об этом никто не догадывается.
«Или делают вид».
Поттер решительно встает и отправляется в Малфой-мэнор. Его не встречают. Умелый не появляется — это настораживает. Камин не зажжен. Странно, Малфой любит ночами оставлять его. Поттер не спешит звать Драко, тот, скорее всего, спит, уже поздно — начало третьего ночи. Гарри знает, где расположены комнаты гостей. Находит их, приоткрывает дверь. Гостей не оказывается на месте. Что ж, подождем… Или они уже не вернутся?
В мэноре пусто и тихо. Звенящая тишина, словно напряженное ожидание кого-то или чего-то.
— Стоять! Я вижу тебя!
Гарри не пугается. Это Малфой. Перепуганный Малфой.
— Угомонись, это я. Не предупредил о приходе, не было времени, да и я у тебя часто бываю, пора бы привыкнуть.
Малфой опускает волшебную палочку.
— К теням, прячущемся в коридорах, не привыкнуть, Поттер, — он щурится, присматривается. — Что ты тут в темноте делаешь? — направляет свет от волшебной палочки ему в лицо.
— Погаси. И не бойся.