Гарри откидывается назад и прикрывает глаза. Эта девушка, такая болезненная на вид и хрупкая. Ему не хотелось бы с ней еще раз встречаться. Но сейчас он понимает — она словно сосуд с нужными знаниями, необходимыми для спасения мира.
И тут его накрывает острое и неприятное чувство сходства с ней. И он, Гарри Поттер, в свое время был тем, кто спасет мир, и без которого спасение невозможно. И Грейс дед тоже превратил в хранилище тайн и силы, которую неизвестно как именно использовать, но обязательно придется найти способ. Единственное, что его утешает — он должен ее защищать, и теперь в нем проснулось рвение сделать это. Словно защищать самого себя, маленького и беззащитного, ничего не знающего, но чувствующего — он не такой, как все, необычная судьба, безысходность, опасный путь, обязанность перед всем миром пройти его в одиночку и вечный поиск сил не сломаться.
Гарри хватает пальто и выходит из дома. Ветер хлещет его по лицу, приятно высушивая соленые слезы. Он не даст Грейс сломаться так, как в итоге сломался сам.
========== Глава 10 ==========
Нервный и продолжительный стук в дверь. Ему неважно, что уже четыре утра, Гарри продолжает стучать. Грейс подскакивает с кровати и аккуратно подглядывает из окна. Это Поттер. Она хмурится и отступает, она не обязана ему открывать. Но спустя десять минут Поттер все так же не покидает крыльцо ее дома, и Грейс сдается. Входная дверь, наконец, приоткрывается:
— Что вам нужно, я уже все отдала, — его возвращение вводит в смятение. Грейс надеялась больше не встречаться с ним. На лице читается выражение «знала, что от вас будет нелегко избавиться».
Поттера такое обращение злит. Что эта маленькая девчонка знает? Сколько ей? От силы восемнадцать? Он пришел ее спасать!
— Ты не понимаешь, — гневно произносит он, решая избавиться от всяких любезностей — на это нет времени. — Беззаботная жизнь теперь тебе не светит, каждая минута, проведенная в этом доме без защиты, грозит опасностью, к тебе, скорее всего, уже выслали гостей снизу, — Гарри многозначительно указывает на землю.
К его удивлению, девушка столь внезапно захлопывает дверь, ударяя Поттера по носу, что тот отшатывается в изумлении.
— Убирайся! — слышится ее крик из-за двери.
И Гарри уходит, отгоняя мысль вломиться силой, и чувствуя себя при этом еще большим идиотом, чем в предыдущий раз. Возможно, она не так проста, как кажется, и лишь прикидывается? Дед ведь не мог ее держать в неведении всю жизнь. Джошуа предвидел будущее, об этом он написал в письме.
— Неужели этот сукин сын водрузил на меня ответственность воевать с его внучкой? Ее и под страхом пыток будет невозможно взять на задание, — с этими словами Поттер аппарирует в белый домик за свертком, намереваясь утром поговорить с Малфоем.
Грейс закрывает двери. «Это безумие. Они больны. Боже, как жаль!» — она прислоняется к двери спиной, дожидаясь, пока сердце прекратит колотиться. Но мысль о безумии этого молодого человека не дает ей покоя. «Он ведь вернется. Такие всегда возвращаются», — со страхом думает Грейс. Но куда спрятаться? Он нашел ее здесь каким-то неведомым ей образом, значит, найдет и в другом месте. «Позвать на помощь? Но кого?»
Грейс садится за компьютер и погружается в информацию об одержимости, безумии и шизофрении. Так наступает рассвет и пролетает почти весь день. Темнеет рано, и под вечер кто-то скребется в ее дом.
«Бездомная собака? Котенок?» — в глазке не разглядеть.
Страх снова охватывает ее, и внезапно всплывает воспоминание из детства.
Дед качал ее на руках, а сам держал вертушку. Одну из тех, что вешают на крыльце для определения направления ветра. Дед говорил ей: «Запомни волшебные слова, внучка, они отпугнут незваных гостей, а ветер их сдует», — и произносил слова, которые так старательно пыталась вспомнить сейчас Грейс, а потом дул на вертушку, и она неестественно долго крутилась.
К скрежету прибавляется чье-то старательное пыхтение. Это однозначно было животное, но побольше собаки, и оно копает землю под входной дверью ее дома. Камерон вспоминает, где лежит вертушка, давным-давно принесенная сюда дедом. На кухне, в верхнем ящике. Девушка бежит на кухню, отыскивает подарок деда, и словно по волшебству из ее рта вырываются слова:
— Et ventus flabit rogatus!
Она ожидает появления животного из-за входной двери, но Грейс не знает, что посланная разведать свинья лишь прорыла портал около ее дома и сейчас находится глубоко под землей, прямо под ней. Тем не менее, девушка дует на вертушку, и та начинает бешено крутиться, испуская золотистые искры. Свинья под землей холодеет от ужаса — эта магия ей известна. Магия Посвященных. И незваных гостей те всегда уничтожали. И сейчас свинья подохнет, будучи уже закопанной.
Когда приспособление перестает вертеться, Грейс больше не слышит скрежета ни этой ночью, ни в последующие. Было ли это какое-то животное, вышедшее из леса — она не знает, но вертушку ставит в доступное место. Возможно, она подействует и на незваных людей…