— Алтон и Сефтон в тот день много выпили. Твой отец, выругавшись на Генри Ормана, называя его тварью, сказал, что нашёл способ избавить свою семью от этого человека. И что алмазы, найденные в глине, помогут увезти тебя и Винтер от пагубного влияния Генри. Сефтон спросил, где он нашёл, но в кабинет вбежала ты, и Алтон, подхватив тебя под руку, ушёл так и не ответив. Я знала, что Сефтон пытался выведать у него об алмазах, но Алтон был упрям. Тогда мой муж и рассказал обо всём Орману, тот намеревался расспросить Винтер, зная, что она неравнодушна к нему, но твой отец и ей ничего не рассказал.
— А у меня пытались выяснить? — спросила, пытливо вглядываясь во вмиг поникшую женщину.
— Да, Делия… Сефтон был уверен, что ты обо всём знаешь. Алтон тебя очень любил и много говорил с тобой. Мой муж считал, что в тот день, когда ты забежала в кабинет, Алтон рассказал тебе. Сефтон был зол, когда узнал о гибели Алтона, ругался, что теперь никогда не выяснит об алмазах. А когда огласили завещание… разозлился ещё больше и…
— И подстроил всё так, чтобы я, не пришедшая в себя после смерти родителей, напуганная и наивная, влюбилась в лживого Фрэнка? И дождавшись рождения Дарена, поили меня отравой, чтобы я в невменяемом состоянии рассказала о месте с алмазами?
— Прости, Делия, я пыталась, — едва слышно просипела свекровь, потерев свой бок и поморщившись, словно в этом месте до сих пор болело.
— Крейг Брикман? Вы его знаете?
— Нет, Сефтон никогда не называл это имя.
— А Генри Орман?
— Нет, я не слышала, Делия…
— Странно, ведь Генри Орману как-то удалось доказать, что Дарен его внук, оставить ему наследство и назначить попечителем имущества и счетов Крейга Брикмана.
— Делия, но у Генри Ормана ничего не было… — с недоумением пробормотала женщина, — он выбрал не ту сторону, когда едва не случился переворот, и лишился всего имущества. Много лет спустя, вернувшись в Вирданию, он приобрёл небольшой особняк в центре Грейтауна и, кажется, у него было заброшенное поместье в Пост-Айдене, принадлежавшее его бабке.
— Хм… теперь мне понятно его стремление узнать про алмазы, — задумчиво протянула и, вдруг вспомнив о ещё одной странности, спросила, — а те деньги, что перечислил Сефтон на мои счета?
— Не знаю, Делия.
— Но Генри был вхож к его величеству?
— У него остались друзья, и Генри никогда не подавал виду, что у него пусты счета. Лишь однажды, в тот день, когда он узнал о гибели Алтона и Винтер. В кабинете моего мужа он кричал на Сефтона, обвиняя его в потере алмазов… я приносила им кофе и виски и услышала, как Орман сказал, что беден и что скоро у него не будет и фаринга, чтобы купить сигару. Но даже без состояния, он был очень опасным человеком…
— Опасным, — вполголоса проговорила, подумав, что Орман, судя по итогу, всё же где-то ошибся и поплатился за свою самоуверенность.
Глава 42
— Дель, мсье Исси подъезжает к Тайсхарт, — спешно проговорил Кип, заглянув к нам в комнату.
— Так быстро?
— Ты пробыла здесь больше часа, у меня от этого места зуд по всему телу, — передёрнул плечами друг, саркастически заметив, — а Клев очень услужливый малый, отправил гонца тотчас, как мы вернулись в холл.
— Отлично, — произнесла, поднимаясь с кровати, невольно поморщившись от неприятного скрипа, — мадам Одра, полагаю из всех ваших вещей здесь только этот сундук?
— Делия я останусь, зачем я тебе нужна, — печально вздохнув, промолвила женщина, вновь взявшись за пяльцы, словно утопающий за спасательный круг.
— Я буду честна с вами, мне вы не нужны, мало того, я вам не доверяю. Но Дарен с тёплом вспоминает о вас и уже спрашивал где вы, каждый раз задерживая свой взгляд на двери, проходя мимо вашей комнаты. Поэтому я не могу вас оставить в этом жутком месте.
— Я рада, что ты вернулась и смогла забрать Дарена, иначе он бы стал таким же, как и мои мальчики. Послушными воле жестокого отца…
— Почему этого не сделали вы?
— Я одна, у меня нет родных, кто бы смог за меня заступиться, — безжизненным голосом прошептала женщина, сжавшись в комочек.
— Я тоже была одна и только мысли о сыне придавали мне силы.
— Ты другая, ты изменилась Делия, я слаба и слишком доверяла мужу, пока не стало поздно.
— Мы все совершаем ошибки, которые уже не исправить, однако в наших силах постараться их не повторять. Мадам Одра, уверена, Дарен будет рад вас видеть, вы немного отдохнёте, придёте в себя, а позже решим, что нам дальше делать. И… мадам Одра, я выкупила особняк Доуманов, и сейчас мы проживаем там, надеюсь, вас это не встревожит?
— Нет, — покачала головой женщина, продолжая смотреть на вышивку, на светлой ткани которой росло тёмное, мокрое пятно.
— Хорошо. Я сейчас улажу вопрос с мсье Исси, и мы уезжаем.
В холл зашли вовремя, доктор лечебницы для душевнобольных уже нас ждал и судя по суетливым движениям пальцев, у него заканчивалось терпение.
— Мадам Делия, — тотчас подорвался к нам на встречу полноватый, с пухлыми губами и большими навыкат глазами мужчина, — рад знакомству.
— Добрый день, мсье Исси, где мы можем обсудить вопрос размещения мадам Одры Доуман?