Читаем Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) полностью

— А пластиковый завод? А масла из Акебалана? Банный комплекс? — перечислил друг, напомнив мне вчерашний разговор о том, что я слишком много на себя взвалила.

— Пластиковый завод принадлежит не только мне, ещё и мсье Кэри. Банный комплекс — там я всего лишь четвёртый партнёр. Масла… я тут подумала, что если хочу заручиться поддержкой Кэтрин Марлоу, то лучше всего предложить ей поставку масел. Я в них ничего не понимаю, да и не собираюсь вникать, а ей в самый раз. Анули в Акебалане всё приготовит, нам потребуется лишь организовать доставку, ну и заключить договор. А для этого мне нужно съездить в Грейтаун, письма отправлены, надеюсь, девушки согласятся на встречу.

— Ты им такие подарки отправила… Уверен, что да, — ворчливо пробормотал Кип, вопросительно на меня посмотрев, — теперь на завод пластика?

— Да, а после на кирпичный… Кип, от Ская не было вестей?

— Нет, Дель, — покачал головой мужчина и, приказав извозчику трогать, добавил, — ты сама сказала, что его судно должно пристать в порту Грейтаун. Я отправил людей выяснить, пришвартовывался корабль к причалу или нет, Орт должен вернуться через два дня.

— Хорошо, — рассеянно кивнула, вновь ощутив, как когтистаялапа неотвратимого и страшного предчувствия сжала моё сердце, — надеюсь, он в порядке.

— От Ская не просто избавиться, — ободряюще улыбнулся друг и, тотчас лукаво подмигнув, проговорил, — Мило придумал такие плиточки, ты удивишься. Гейб сказал, что парень с головой.

— Посмотрим, у меня большие планы на этот завод. Кирпичи и плитка — это только начало, — загадочно произнесла, невольно прыснув, когда друг закатил глаза к потолку кареты и намерено печально выдохнул, — я же сказала, буду «глиняным» магнатом.

Завод по изготовлению пластика шумел, пыхтел и беспрестанно двигался. Остановившись на пороге большого помещения, я не узнавала здание. Сейчас оно было заставлено необычными конструкциями, ящиками, колбами, формами и прочими необходимыми для производства предметами. А ещё меня удивляла слаженная работа людей, настолько чётких, выверенных действий я давно не видела и сейчас как никогда была рада ранее принятому решению. Убедилась, что назначить молодого неопытного парнишку управлять заводом было правильно и своевременно.

— Впечатляет, да?

— Ещё бы, здесь всё такое… — не нашла подходящего сравнения, разглядывая работников, внушительного размера оборудование, тележки, заставленные бочками и мешками, пока не услышала тихое покашливание за своей спиной.

— Кхм… мадам, здесь нельзя находиться посторонним.

— Эээ… я к мсье Брэму Пирси, — на миг растерялась. Резко обернувшись, я увидела высокого, плечистого паренька, вид которого наводил страх, такой он был грозный.

— Бак, это мадам Делия Рейн, — с тихим смешком представил меня Кип, парень тотчас стушевался и едва слышно пробормотал:

— Простите, госпожа.

— Ничего. Бак, ты здесь работаешь охранником?

— Да, мсье Брэм сказал, чтобы никто чужой дальше этого кирпича не проходил, — ответил парень, разбитым носком своего ботинка указав на выделенный белым кирпич.

— Хорошо, молодец, — рассеянно похвалила здоровяка, вопросительно взглянув на Кипа.

— Пару раз сюда наведывались конкуренты, пытаясь выведать секреты Брэма. Один раз пробрались в кабинет через окно… да, на второй этаж. Но наш парень и ночью не покидает завод и оборудовал угол в кабинете, спрятав кровать за ширму. Так что тому доходяге не повезло, его скрутили и отвели к констеблю. Охрану мсье Кэри поставил на следующий день после вторжения, ну и охранника усадили у двери.

— Отличная работа! Не предполагала, что нам понадобится охрана так скоро.

— Как я тебе и писал, товар… — недоговорил друг, вздрогнув от прозвучавшего радостного восклицания, тут же опасливо заозирался, шёпотом меня укорив, — бежит, сейчас начнётся, это всё ты…

— Что начнётся? — с недоумением уточнила, осматриваясь, но пока ничего опасного не увидела, хотя донёсшийся до нас голос показался смутно знакомым.

— Госпожа! Госпожа, вы вернулись!

— Уф… пронесло, — с явным облегчением выдохнул Кип, — сама отдувайся, это ты его сюда отправила.

— Госпожа!

— Буру? — наконец увидела выскочившего из тёмного помещения паренька, который сейчас хоть и старался идти степенно, но всё равно нет-нет переходил на бег.

— Госпожа, а… Нел? — запнулся на имени парень, на мой взгляд ничуть не изменившийся за время его пребывания в Ранье.

— Она тоже вернулась, но я надеюсь, ты помнишь о нашем разговоре?

— Да, госпожа, — тотчас выпрямился Буру, расправил плечи, а на лице исчезла заискивающая улыбка, и ровным голосом он важно продолжил, — мадам Делия, вы к мсье Брэму? Он сейчас в литьевой, я могу вас проводить в кабинет? И сообщу мсье, что вы прибыли.

— В кабинет мы пройдём сами, — проговорила, бросив украдкой взгляд на Кипа, которого такая быстрая смена поведения Буру точно поразила, — предупреди мсье Брэма о нашем визите.

— Да, мадам Делия, — важно кивнул парень и с гордо поднятой головой проследовал к железной двери.

— Что ты с ним сделала?

Перейти на страницу:

Похожие книги