Читаем Де-Вита. Часть 1 полностью

На этом моменте, мы можем уже рассмотреть сей дворец изнутри и наконец обратить внимание на тот большой зал. Перед входом мы можем заметить другой гранит на полу. Этот более благороден цветом и близок своей насыщенностью к нашей душе. Дворец встречает хорошим настроением и это видно сразу по большим дверям, которые распахиваются почти до стен и сквозь которые могут течь несколько потоков людей. Из-за хорошего витража, улица не кажется какой-то суровой и меланхоличной какой была до того, как вы зашли во дворец. Сразу войдя, мы можем увидеть коридор с двумя дверьми расположенным по сторонам, ведущим, то на балконы большого зала, то в гримёрную для актеров, то в кабинеты для гостей. А ещё одна дверь, что идёт прямо со входа, заводит нас в тот самый большой зал. Войдя в неё, мы переносимся в другой мир, иначе объяснить наше ощущение, что мы крохотные существа, попросту нельзя. Наверху мы наблюдаем сложный симметричный узор из люстр и светил, так ярко и грандиозно освещающих этот зал. От потолка аккуратно и не принуждённо спускается потолочный плинтус, где барокко поиграло с узорами как нигде в этом дворце. Стены в дворце были гладкие и всё, что их делало интересными для гостя, так это картины и статуи раскинувшиеся по углам зала. Все статуи были королями первой династии, которые чудом сохранились и остались целыми в этом дворце. Эти статуи стояли на колоннах, также выполненных изначально в романском стиле, но после разукрашенные барокко. Все детали, стоит отметить, были выполнены в тёплых цветах и оттенках, преимущественно в коралловом, оранжевом и бардовых тонах. Несмотря на возможность, золото старались добавлять меньше и к месту. Было тяжело найти хоть какой-то ясно видимый элемент интерьера, внутреннего убранства, где фигурировало бы что-то золотое. И из-за этого, когда это что-то позолоченное или же полностью золотое попадалось, то оно обретало ту самую, истинную ценность.

Больше нельзя ждать и задерживать события, нужно побыстрее переходить с ждущему своего момента появления, оркестру. Хоть сейчас люди просто собираются и до начала события ещё есть ворох времени, нам стоит поторопиться и отдать уже дань уважения оркестру и тому месту, где они собираются сегодня представлять нам «Змеиного короля и рыцаря из Лариоты». Сам оркестр должен был располагаться на той сценке, где, как и в любых других были деревянные полы, кулисы и занавес, хоть этот и отличался своей тканью, которая всем видом показывала свой кич и благоговение. Но было кое-что, что отличало эту сцену от множества других. Занавес в этой сцене, сам по себе уже бывший необычайностью, при раскрытии, заходил за барочные пилоны, любезно скрывающие занавес во время представления и придававшим любому выступлению на той сцене драматичности. Перед сценой располагались восемь рядов мест, предназначенных для зрителей, предпочитающих смотреть представления сидя. Эти ряды были разделены ещё на два ряда, чтобы от середины сцены, до входа в зал могла простираться ковровая дорожка и соответственно те, кто освободился от деловых встреч, проводимых в кабинетах, могли без проблем приходить и усаживаться на места.

Сам оркестр уже во всю сидел на местах и готовился к грядущему выступлению, где, как я уже имел честь рассказать, будут представлять вышеназванную сюиту.

Сия сюита была про то, как один человек низших слоёв общества, собрал такую-же братию и устраивал беспределы на улицах города в целях привлечения внимания на проблемы таких как они. Эта идея сразу не была принята горячо и тогда разразился настоящий конфликт между богатыми и высоко нравными господами и низшими и мерзковзращеными людьми общества И в тот момент, когда вся шайка, в основном состоявшая из убийц, воров, насильников и маньяков в очередной раз громила улицы, убивала людей высшего света и переманивала таких же как они на свою сторону, объявился рыцарь, посланный настоящим королём того королевства, королевства Лариото, где и происходил этот беспредел. Он отлично справлялся посмертно со всеми, кто вставал ему на пути и кого он встречал из той шайки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги