Читаем Dead dogs (СИ) полностью

— Кажется, у нас возникло недопонимание. Но, может вы и ваш спутник присоединитесь к нам и мы пообщаемся в более неформальной обстановке и без оружия в руках? В конце концов, мы делаем одно дело. Защищаем тех, кто не может защитить себя, не так ли?

Брок кивнул, чувствуя, как собственные губы начинают растягиваться, обнажая почти по-звериному оскаленные зубы. О да. Он помнил, как такие же, как этот, защищали беспомощных, преследуя маленькую девочку-оборотня с вполне однозначными намерениями.

— Только у нас разное понимание нашей работы.

Делая вид, что размышляет, Джерард вытянул губы трубочкой, искоса глядя на солдата перед собой.

— Возможно. Но мы делаем мир чище.

Брок не успел даже выругаться, когда за спиной открылась дверь автомобиля и Джек шагнул под дождь, вставая рядом. Старик же сделал шаг назад.

— Ты…

Он пятился, пока не упёрся в ту же дверь автомобиля, из которой вышел.

— Не добили, значит. Не послушали.

Он говорил, и с каждым словом, вроде бы, возвращал себе самообладание, глядя только на Джека.

— Я видел…. Они сказали, что ты мёртв. Я говорил им, что убить волка наверняка, можно лишь отрубив голову. Хотя, какой ты теперь волк без клыков и когтей…

— Какой ты охотник, если убиваешь не глядя – оборотень ли, человек ли. Какой ты глава охотников, если твои люди насилуют детей…

Джека бы понесло и дальше, но Брок, стоявший чуть впереди, упёр ему в грудь локоть правой руки, уже взяв машины охотников на прицел. Чёртов оборотень, не усидел, но это было предсказуемо.

— Ну, твои девочки были уже в свои годы красивыми, как куколки…

Брок едва сам не взвыл, когда Джек болезненно взревел, и, отшвырнув пистолет, разодрал собственные перчатки, чтобы не мешали когтям. Он больше не подчинялся ни тому, кого признал вожаком, ни собственному разуму, вспомнив о горе. Джерард знал, куда бить, как знал и то, что десять винтовок против одного оборотня – неплохое соотношение, а человек… что человек, которому достаточно одной пули.

Брок лишь успел окликнуть Роллинза, но тот вдруг изменил направление движения, замерев на долю секунды, словно ледяной водой облитый. Брок тоже слышал этот звук – крик кого-то, насмерть перепуганного. Оборотень, волк, завладевший его бойцом, всё же был альфой, а для альфы нет ничего важнее, чем защитить бету, пусть и чужую, которая всегда может стать собственной…

Выругавшись, слыша, как землю за спиной взрывают выстрелы, Брок кинулся следом за Джеком в лес, ругая на чём свет стоит и его, и природу, и людей и оборотней всех скопом.

Он и так уже вымотался, и только адреналин гнал его вперед. Джек не слушал его окликов, не видел вспышек выстрелов. И, сука, бежал, не замечая ни раскисшей глины под ногами, ни поваленных деревьев, практически перелетая через них. Броку приходилось в прыжке опираться о кору, молясь, чтобы рука не скользнула по влажному мху, не съехала вместе с корой, иначе перелом обеспечен. А за спиной, изрядно отстав, были слышны знакомые звуки погони, вот только на сей раз гнались за ними.

Потеряв Джека из виду, Брок остановился. Голоса за спиной были далеко, и можно было дать себе пару секунд передохнуть, оперевшись руками о колени. От сумасшедшего бега болел бок, хотя Брок за своей формой следил исправно, но он действительно устал. Полоса препятствий на базе уже вымотала его, а этот забег отнимал последние силы. Можно было вызвать подкрепление, но он понимал – сейчас задачу толком не обрисует, и подставит остальных. Вдвоём выбраться будет проще. Если он найдет Джека в ёбаном ливне в ёбаном лесу. Только потеряв Роллинза из виду, он осознал, насколько привык к нему, к его надёжности.

Насколько привык, что не может отвечать лишь за себя, что не вправе уйти один – это было бы легко за стеной ливня, который, казалось, не замечал листьев деревьев. Он был не в праве бросать своего бойца…друга, пусть тот и нарушил приказ.

Собравшись с силами и закрепив винтовку, чтобы не мешалась, Брок побежал туда, где ему слышались выстрелы, надеясь, что он правильно угадывает направление, а не следует за обманчивым эхом.

***

В глазах опасно темнело, а лёгкие резало от нехватки воздуха, но запах палёной плоти он всё равно почуял очень остро, едва выбравшись на прогал между деревьями. Ноги уже не держали – он бы не смог стоять и под страхом смерти.

На его глазах Джек бесхитростно оторвал голову одному человеку, а второго выпотрошил в несколько ударов когтей.

Привалившись к какому-то выворотню, Брок закрыл глаза, давая себе зарок, что просидит так максимум пять минут. Нужно было уводить разъярённого оборотня на базу, попытавшись вернуться к машине, если она на месте, а ещё наскоро проверить её на наличие взрывчатки, и уже подальше отсюда – на средства слежения.

Но пока он не мог даже двинуться, и только слушал рычание обезумевшего зверя, слепо доверяясь, как уже несколько лет до этого доверял ему себя и отряд. Всё равно, если тот вдруг вздумает напасть, противопоставить Брок не сможет ничего. Едва ли даже найдёт в себе силы хотя бы приподнять в защитном жесте руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги