Читаем Dead Souls полностью

"Where have you been?" Nozdryov said, going on without waiting for an answer: "And I, brother, am coming from the fair. Congratulate me, I blew my whole wad! Would you believe it, never in my life have I blown so much. I even drove here with hired horses! Here, look out the window on purpose!" Whereupon he bent Chichikov's head down himself so that he almost bumped it against the window frame. "See, what trash! They barely dragged themselves here, curse them; I had to climb into his britzka." As he said this, Nozdryov pointed his finger at his comrade. "And you're not acquainted yet? My in-law, Mizhuev! We've been talking about you all morning. 'Well, just watch,' I said, 'we're going to run into Chichikov.' Well, brother, if only you knew how much I blew! Would you believe it, I didn't just dump my four trotters—everything went. There's neither chain nor watch left on me ..." Chichikov glanced and saw that there was indeed neither chain nor watch left on him. It even seemed to him that his side-whiskers on one side were smaller and not as thick as on the other. "If only I had just twenty roubles in my pocket," Nozdryov went on, "precisely no more than twenty, I'd get everything back, I mean, on top of getting everything back, as I'm an honest man, I'd put thirty thousand in my wallet straight off."

"You were saying the same thing then, however," the fairhaired one responded, "but when I gave you fifty roubles, you lost it at once."

"I wouldn't have lost it! By God, I wouldn't have lost it! If I hadn't done a stupid thing myself, I really wouldn't have lost it. If I hadn't bluffed on that cursed seven after the paroli, I could have broken the bank."

"You didn't break it, however," said the fair-haired one.

"I didn't because I bluffed at the wrong time. And you think your major is a good player?"

"Good or not, however, he beat you."

"Eh, who cares!" said Nozdryov. "I could beat him, too, that way! No, let him try doubling, then I'll see, then I'll see what kind of player he is! But still, brother Chichikov, how we caroused those first days! True, the fair was an excellent one. The merchants themselves said there had never been such a gathering. Everything we brought from my estate was sold at the most profitable price. Eh, brother, how we caroused! Even now, when I remember . . . devil take it! I mean, what a pity you weren't there. Imagine, a dragoon regiment was stationed two miles from town. Would you believe it, the officers, all there were of them, forty men just of officers alone, came to town; and, brother, how we started drinking . . . Staff Captain Potseluev . . . what a nice one he is! a mustache, brother, like this! Bordeaux he calls simply brewdeaux. 'Bring us some of that brewdeaux, brother!' he says. Lieutenant Kuvshinnikov. . . Ah, brother, what a sweetheart! Him, now, him we can call a carouser by all the rules. We were always together. What wine Ponomaryov brought out for us! You should know that he's a crook and one oughtn't to buy anything in his shop: he mixes all sorts of trash with his wine—sandalwood, burnt cork, he even rubs red elderberry into it, the scoundrel; but to make up for that, if he does go and fetch some bottle from his far-off little room, the special room, he calls it— well, brother, then you're simply in the empyrean. We had such a champagne—what's the governor's next to that? mere kvass. Imagine, not clicquot, but some sort of clicquot-matradura, meaning double clicquot.[10] And he also brought out one little bottle of a French wine called 'bonbon.' Bouquet?—rosebuds and whatever else you like. Oh, did we carouse! . . . After us some prince arrived, sent to a shop for champagne, there wasn't a bottle left in the whole town, the officers drank it all. Would you believe it, I alone, in the course of one dinner, drank seventeen bottles of champagne!"

"No, you couldn't drink seventeen bottles," observed the fair-haired one.

"As I'm an honest man, I say I did," replied Nozdryov.

"You can say whatever you like, but I'm telling you that you couldn't drink even ten."

"Well, let's make a bet on it!"

"Why bet on it?"

"Well, then stake that gun you bought in town."

"I don't want to."

"Well, go on, chance it!"

"I don't want to chance it."

Перейти на страницу:

Похожие книги