Читаем Deadline at Dawn полностью

She could have finished composing it with her eyes closed, she’d written so many others like it. “I’m doing fine. The show I’m in now is a big hit, and turning them away at the door. It’s called—” And then she’d pick a name from the theatrical columns and fill that in. “I don’t do so much in it, just a little dancing, but they’re already talking of giving me a speaking part next season. So you see, Mom, there is nothing to worry about—” Things like that. And then: “Please don’t ask me if I need money, that’s ridiculous, I never heard of such a thing. Instead, I’m sending you a little something. By rights it should be a great deal more, they pay me a big enough salary, but I’m afraid I’ve been a little extravagant, you have to keep up appearances in the profession, and this flat, lovely as it is, comes quite high, what with the colored maid and all. But I’ll try to do better next week—” And then two single dollar-bills would find their way in, with her blood invisible all over them.

Things like that. She could have finished it with her eyes closed. She’d finish it tomorrow, maybe, when she got up. She’d have to finish it soon: it had been lying there like that for three days now. But not tonight. There are times when you are too tired and vanquished even to lie. And something might have crept through between the lines.

She got up and she went over to a sort of cupboard-arrangement, a niche without any closure, gaping against the back wall. It held, on a shelf, a gas-ring, with a rubber tube leading up and cupping onto a jet that protruded from the wall overhead. She struck a match, uncocked the jet, and a little circle of sluggish blue fire jumped into being. She placed a battered tin coffee-pot over this, readied for brewing from earlier in the day, when it had not been so much agony to move about.

Then her hands went to the shoulder of her dress, to open and discard it. She remembered, and looked toward the window, fronting the street. Its shade had been left up. There were rooftops across on the other side, if nothing else, and vermin sometimes crawled upon them. Once, during the summertime before, a jeering whistle had come in to apprise her of this. She’d never forgotten that since.

She let her dress be for a moment, went over to it to pull the shade down. Then with her hand to the cord, she stopped and forgot to go ahead.

He was still down there. He was lingering down there in the street, directly before this house. The very same one who had walked over with her just now. The street-light falling on him identified him to her beyond the possibility of a mistake.

He was standing out there at the margin of the sidewalk, as if at a loss, as if, having now come this far, he didn’t know where next to go from here, where to go on to. As if her defection had stranded him. He was motionless, yet not quite still. He kept fluctuating a little in the one place where he stood, shifting about like a jittering compass.

It was not herself that held him there, that was implicit in his very stance. His back was to her, or at least partially so; he was standing semi-profileward, parallel to the direction of the street. He wasn’t looking up, seeking her at any of the windows. He wasn’t looking in, questioning the doorway through which he had last seen her go. He was doing again as he had done while she was still with him, staring intently and with only momentary interruptions off into the distance, down the street and beyond, scanning the night in the direction from which they had last come, he and she. Anxiously, worriedly, fearfully. Yes, there was no mistaking the emotion the whole cast of his body conveyed, even from a height of three floors above; fearfully, as well.

Though she had every evidence that this was no trespass upon herself, that it had nothing to do with her, yet it did something to irritate her. What did he want down there? Why didn’t he go elsewhere and do his shadow-boxing? What did he hang around her door for? She wanted to be away from all of them, she wanted to forget them, all those who had to do with the mill. And he was one of them. Why didn’t he go on back where he belonged?

Her mouth tightened into a scowling pucker, and her hands sought the finger-grooves of the lower window-frame. She was going to fling it up high, and lean out, and rail down at him: “Go on now, beat it! Go on about your business! What’re you waiting down there for? Move on, take a walk, or I’ll call a cop!” And other things at fishwife-pitch she knew well how to say, that would have effectively dislodged him no matter how reluctant he was, or else forced him to brave the opening of every window all around him to see what the cause of the tirade was.

But before she could do it, something happened.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер