Читаем Дебют полностью

И, тяжело вздохнув, слегка склонил голову, признавая поражение.

— И не думал мешать вашей милости, — извиняющейся проговорил толстяк, отходя в сторону. — Просто традиции…

Он продолжал лепетать что-то, но Джейн лишь отмахнулась, толкнула дверь и вошла в новый коридор, оставляя придурка позади. Она ненавидела таких типов. Забравшись на самую верхушку, они смотрели на всех внизу как на мусор. Но стоило появиться кому-то, кто выше них самих — и они из королей мира превращались в жалких сопляков, пляшущих на задних лапках ради господской милости.

И затаивших обиду на того, кто указал им их настоящее место.

— Кто это был? — спросила Джейн.

— Тальпа, представитель от гильдий, — Кальдо криво улыбнулся. Джейн начинала надоедать эта не сходящая с его губ ухмылка. — Первая скрипка фра Бернардо и последний идиот, когда нужно хорошее решение. Не такого приёма вы ожидали, ваша милость?

Джейн была бы рада сказать, что нет, не ожидала. Но проблема власти в том, что она работает по одним и тем же законам. Поэтому в каждом уголке мира найдутся и свои бюрократы, и Бернардо, и Тальпа. И наверняка и даже своя Джейн.

Заметивший её герольд изумлённо вытаращил глаза и набрал воздуха в лёгкие, но закашлялся. Он продолжал кашлять, когда Джейн вошла в Зал Магистрата.

— Госпожа гонфалоньер! — запоздалое и сдавленное объявление растеклось по всему помещению и отразилось эхом от высокого свода.

Пока Джейн тряслась в карете, она тысячу раз представляла себе этот момент. Она толкает дверь — и все внутри замолкают. Десятки жадно подхватывающих и переносящих все слова в зале на бумагу писцов поворачиваются к ней, разевая рты. Члены Магистрата встают со своих мест, бледные, испуганные и потрясённые её наглостью. Бернардо в ярости трясётся в своём кресле, пока она под восторженный шумок идёт сквозь толпу и занимает своё место…

В реальности всё было совершенно иначе.

Зал был вовсе не похож на место, где вершилась судьба города. Скорее, уютное гнёздышко увлечённого чем-то дворянина, где он этим чем-то и занимался. Повсюду были расставлены цветы и маленькие деревца в горшках, карты на стенах перемежались с какими-то беспорядочными записками и рисунками, а череда крошек на красной дорожке лишь добавляла чувства домашности. Даже гигантский резной стол не спасал положение — он был заставлен графинами, блюдами и горами бумаг.

Джейн смирилась бы со всем этим. Но была ещё одна проблема — помимо неё и её телохранителей, здесь был только Бернардо.

— А где остальные? — растерянно пробормотала она, чувствуя, как броня самоуверенности даёт брешь.

— У остальных дела, ваша милость, — весело проговорил Бернардо, отрываясь от толстой книги. Его губы улыбались, но Джейн видела зимы потеплее, чем его взгляд. — А я работаю, как обычно! Рад, что вы выкроили для меня минутку! — обычно таким тоном говорят «убирайся, пожалуйста».

— Я рассчитывала на что-то большее, чем минутку, — хмуро произнесла Джейн, с опаской приближаясь. Она не могла избавиться от глупого ощущения, что в любую минуту из-под стола могут выпрыгнуть остальные члены Магистрата. — Разве собрания не сегодня?

— О, оно как раз идёт, ваша милость, — сладким как мёд голосом проговорил Бернардо. Он опустил озадаченный взгляд на книгу, махнул рукой и решительно отодвинул её от себя, после чего встал и указал на место напротив своего. — Прошу, присаживайтесь!

Пока Джейн подбирала бесчисленные юбки и усаживалась, Бернардо, напевая что-то себе под нос, налил ей вина из графина. Затем, немного помедлив, щедро плеснул и себе.

— Я только что закончил работу, — пояснил он, заметив её взгляд. — В Лепорте говорят, что чашечка вина в конце рабочего дня не улучшает здоровье.

Джейн красноречиво взглянула на два уже опустевших графина.

— Видно, вы очень много работаете и ещё больше печётесь о своём здоровье, — ядовито проговорила она.

Бернардо развёл руками в шутливом раскаянье.

— Клянусь всеми святыми, это вчерашнее, ваша милость. Я часто работаю тут допоздна.

— И это нисколько не мешает заседаниям магистрата? — Джейн взмахнула рукой, обводя целый полк с закусками или остатками полноценных обедов. — Это не помешает нам, когда мы начнём?

Взгляд Бернардо напоминал ей взгляд маэстро труппы, когда очередная девчонка после ночи с ним интересовалась, правда ли он сделает её главным актёром в новой пьесе.

— Начнём что, ваша милость? — в его голосе появился намёк на раздражение. Значит, она всё делает правильно.

— Собрание Магистрата, — холодно проговорила она.

Бернардо улыбнулся, но в этот раз улыбка вышла натянутой.

— Я же говорил, ваша милость. Оно уже началось.

Джейн медленно и картинно огляделась.

— Здесь только мы с вами, если только верховный каноник не смог прекрасно замаскировать себя под тот очаровательный цветок, а один из моих телохранителей на самом деле капитан стражи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четыре сезона власти

Похожие книги