Читаем Дебютантка полностью

– Так вы художница?

– Да. Я и вправду понятия не имела…

– Вы англичанка?

– Да.

– Тогда все понятно. Обычно это бывает какая-нибудь актриса, вернее – актрисулька, которой до смерти хочется попасть в газеты. – Она снова повернулась к Дереку. – А вы не тот ли специалист по антиквариату, который раздобыл для Глории испанский столик шестнадцатого века?

Дерек кивнул:

– У вас изумительная память, мэм.

– Да разве ж такое забудешь! Ведь я хотела перекупить столик, а Глория – ни в какую! Между прочим, я предлагала ей хорошие деньги!

Хейли резко обернулась, пробежала взглядом по залу и в раздражении наморщила лоб:

– Куда это подевался мой кавалер? Через минуту начнутся танцы!

– Хотите, я поищу вашего мужа?

– Мужа? – Она звонко расхохоталась. – Господи, нет, конечно! Не хватало еще танцевать с собственным мужем! Нет, для этого у меня есть один удивительный молодой человек. Он состоит в команде гребцов Гарварда и сказал, что весь вечер в моем распоряжении… Но эти юные петушки так и норовят куда-нибудь исчезнуть, небось, перед зеркалом вертится. Увидит себя – и прямо глаз не оторвать, стоит, как завороженный!

Дерек ослепительно улыбнулся, сверкнув неестественно белыми и ровными зубами.

– Я понимаю, что вряд ли смогу заменить такого кавалера, но, может быть, вы позволите? – сказал он, протягивая Хейли руку.

Кейт смотрела, как он вывел ее на середину зала, обхватил за талию, и тут грянула музыка. Дерек что-то шептал Хейли на ухо, и она смеялась, откидывая голову назад, а по собравшейся вокруг толпе то и дело пробегала волна аплодисментов. Он добился своего, причем минимальными средствами. Чтобы достичь цели, ему всего-то и понадобилась юная нескладная англичанка, облаченная в красивое платье зеленого шелка.

Тут подвернулся какой-то шустрый фотограф, навел на нее аппарат, щелкнул и засмеялся:

– Отличный снимок, детка!

Щеки Кейт так и пылали. В этом изящном платье она должна была чувствовать себя неотразимой, но ей казалось, что ее страшно унизили. В висках стучало, словно голова ее распухла и сейчас лопнет. Кейт поскорее выбежала из бального зала. В дамской уборной служанка в форменном платье тщательно протирала зеркало над раковиной. Но и здесь было полно гостей: они болтали, сплетничали, пудрили носики и поправляли макияж. Как только Кейт вошла, дамы зашептались, значительно переглядываясь и стреляя в нее глазами. Она кое-как протиснулась в кабинку, закрылась, шлепнулась на стульчак и подперла голову руками.

Ей отчаянно хотелось отсюда выбраться, сбежать, поскорей оказаться дома. Но Дерек потратил на нее кучу денег. Кейт почувствовала себя в западне.

Она вышла из туалета и в нерешительности остановилась, не зная, что делать дальше; вернуться обратно было страшно.

Бальный зал находился справа. А она направилась налево – в бар.

– Виски, пожалуйста.

И прямо за стойкой залпом хлопнула рюмку. Для храбрости.

Потом повернулась к бармену:

– Еще, пожалуйста.

– Ну-ну, девочка, не гони лошадей, – раздался рядом голос.

Она подняла голову. Перед ней стоял мужчина лет сорока с лишним. В руке он держал бутылку пива.

– Не лезьте, куда не просят.

Он засмеялся:

– Неплохо сказано. Кстати, у вас миленькое платьице.

– При всем моем уважении… пошел в задницу!

Мужчина ухмыльнулся.

Что-то все-таки было в нем необычное… Незнакомец смотрел на Кейт таким взглядом, что ей с первой же секунды показалось, будто она превратилась в маленький стеклянный шарик, который катится по склону вниз, и финал предопределен заранее.

Она отвернулась и взяла свой стакан.

– Англичанка, верно? – Он распечатал пачку сигарет. – Так сказать может только англичанка. Ну просто прелесть!

Кейт опрокинула вторую порцию и положила деньги на стойку.

– Если вы и дальше собираетесь продолжать в том же духе, то пить в одиночку не советую, – сказал он, протягивая ей пачку.

Кейт не обратила на этот жест никакого внимания и решительно заявила:

– Не вижу, с кем тут можно пить. И вообще, я отправляюсь домой.

– Разумное решение, – одобрил незнакомец и достал две сигареты. Одну сунул в рот, а другую протянул ей.

Кейт облокотилась на стойку. В голове зашумело, алкоголь, опалив горло, уже пробивался к желудку. На душе вдруг стало легко и просто. Напряжение куда-то стремительно испарялось и скоро совсем исчезло. Теперь ей уже было на все наплевать, как говорится, море по колено.

– А если я не курю?

– Значит, я свалял дурака, – улыбнулся он.

Незнакомца нельзя было назвать ни красивым, ни даже привлекательным. Кейт хорошо помнила, что именно это ей тогда пришло в голову: ну откуда в этом абсолютно заурядном мужчине столько гонора?

Она уселась на табуретку, взяла сигарету и предложила:

– Выпьем еще по одной?

Он покачал головой:

– Полагаю, вам уже хватит. Тем более что вы и сами так считаете.

Она глубоко затянулась и медленно выпустила дым через ноздри.

– Да вы, оказывается, еще и мысли читать умеете.

– А куда подевался ваш кавалер?

– С кем-то танцует. А ваша дама?

Он стряхнул пепел в пепельницу:

– Думаю, делает то же самое.

– На то и бал, чтобы танцевать, – заметила она.

– Между прочим, меня зовут Алекс.

– Кейт.

– Чем занимаетесь?

– Я художница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы