12 | ГЛАВА 12 |
Rachel Sexton stood alone on the threshold of the isolated Wallops hangar and peered into the blackness beyond. | В полном одиночестве Рейчел Секстон стояла у входа в огромный ангар авиабазы Уоллопс, стараясь разглядеть в темноте его чрева хоть что-нибудь. Однако сразу за порогом начинался абсолютный мрак. |
She felt like she was on the cusp of another world. | Она чувствовала себя так, словно перед ней открылись двери иного мира. |
A cool and musty breeze flowed outward from the cavernous interior, as if the building were breathing. | Тьма, похожая на пещерную, обдавала прохладой, казалось, она рождает порывы странного колючего ветра, словно здание дышало. |
"Hello?" she called out, her voice wavering slightly. | - Эй! - позвала Рейчел дрожащим голосом. |
Silence. | Молчание. |
With rising trepidation, she stepped over the threshold. | Все больше волнуясь, Рейчел переступила через порог. |
Her vision went blank for an instant as her eyes became accustomed to the dimness. | На мгновение ее накрыл мрак, пришлось остановиться, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте. |
"Ms. Sexton, I presume?" a man's voice said, only yards away. | - Мисс Секстон, полагаю? - раздался в нескольких ярдах от нее мужской голос. |
Rachel jumped, wheeling toward the sound. | Рейчел едва не подпрыгнула, резко обернувшись на звук. |
"Yes, sir." | - Да, сэр. |
The hazy shape of a man approached. | Из тьмы показалась неясная приближающаяся фигура. |
As Rachel's vision cleared, she found herself standing face to face with a young, stone-jawed buck in a NASA flight suit. | Постепенно глаза Рейчел обрели способность видеть, и она обнаружила, что стоит лицом к лицу с молодым, уверенным в себе, полным энергии и силы самцом. |
His body was fit and muscle-bound, his chest bedecked with patches. | Летный костюм с множеством карманов и кармашков не мог скрыть его мускулистого тела с широкими плечами и мощным торсом. |
"Commander Wayne Loosigian," the man said. | - Капитан Уэйн Ласигейн, - представился мужчина. |
"Sorry if I startled you, ma'am. | - Извините, если напугал, мисс. |
It's pretty dark in here. | Здесь темновато. |
I haven't had a chance to open the bay doors yet." | Я еще не успел открыть ворота. |
Before Rachel could respond, the man added, "It will be my honor to be your pilot this morning." | - Прежде чем Рейчел успела ответить, он продолжил: - Сочту за честь быть сегодня вашим пилотом и гидом. |
"Pilot?" Rachel stared at the man. | - Пилотом? - удивилась Рейчел. |
I just had a pilot. | - У меня сегодня уже был один пилот. |
"I'm here to see the administrator." | Я ожидала увидеть администратора. |