Читаем Дедов завет полностью

И я снова куда-то провалился. Только на этот раз это был сон. Очень хороший сон. И именно поэтому я точно знал, что это неправда. В нем я снова был в своем родном замке. Я сидел за столом, а возле меня стояла Трисса и наливала мне чай. Мои бабуля и деда сидели на диване и ворковали как голубки, а папа и мама танцевали в больной зале под светом тысячи свечей.

— Охламон, ты что опять заснул?

— А?

— Ты что опять заснул? — Аварра склонилась надо мной и дергала за ухо.

— Наверное. — Я с трудом отобрал свое ухо. — Ого! Я все вижу! Сколько я проспал?

— Минуту или две, — ответил Ремус. — Хочешь отдохнуть, малыш, или рассказать тебе все, что было, после того, как тебя отравили?

— Расска-зывай-те…

Если верить Ремусу, а я ему верил, он с самого начала чувствовал, что со мной что-то должно было случиться. Именно поэтому он и приходил тогда ко мне домой (о поэме он сейчас умолчал — понятно почему) — хотел предупредить. Однако вместо этого решил прикрепить к моему маскарадному костюму хитрый артефакт. Для этого он сговорился с моим камердинером. Что эта штуковина должна была сделать? Как только я снял бы с себя верхнюю часть костюма, Ремус тут же узнал бы, где я нахожусь. Только вот не было у меня такой возможности!

Когда после бала-маскарада я не вернулся домой, Вессалия забеспокоилась и тут же отправилась к Ремусу. Только нашла его она не у себя в особняке, а под балконом профессора Аварры. Та узнала, что случилось и решила помочь с поисками меня любимого. Искали меня везде где только можно. Всю Столицу на уши поставили, но найти меня никак не получалось.

На профессора Сомалию тогда никто и думать не смел. Она даже искать меня помогала! А я тем временем валялся без сознания в деревеньке неподалеку от Столицы. Но потом Сомалия сама ко мне и привела. Она чуть не убила меня! Если бы меня не доставили сразу же к Триссе, то у нее могло бы получиться.

Профессор Аварра объяснила мне, почему профессор Сомалия ждала до заката. Оказывается, есть такое заклятие, при котором человек не просто умирает, а исчезает. И его никто и никогда не сможет найти. Но это возможно сделать только с последними лучами закатного солнца и глядя жертве прямо в глаза. Поэтому Сомалии и пришлось ждать до того дня, потому что я все никак не просыпался после ее сонного порошка — она высыпала на меня тройную дозу, чтоб наверняка.

А когда появились Ремус и Аварра, ей ничего не оставалось, как поторопиться и избавиться от меня сразу же — все равно ее раскрыли. Мне стало интересно, как они так быстро оказались в моей темнице, если до нее, как выяснилось, полдня пути. И это если без остановок! Все стало ясно, когда Аварра показала мне остатки дорогущего артефакта, который она купила в лавке Зарины, и, к сожалению, одноразового. Их всего в Мире три было. Один купила Аварра, второй Сомалия (он ей и помог сбежать), а третий… А третий Зарина кому-то подарила. И что-то мне подсказывало, что отдала она его профессору Назарусу. Главное, Пару об этом не говорить — он все еще вздыхал по Зарине.

— Я вот только одно понять не могу… — Профессор Аварра задумчиво смотрела в окно. — Как Сомалия собиралась справиться с тем заклятием? Я не знаю никого, у кого бы могло получиться. Разве что у твоего деда, охламон. А сейчас… нынешний Верховный волшебник и тот бы не смог.

Я хотел было рассказать им о том, что профессор Сомалия скрывала свои силы, но почему-то не стал этого делать. Почему, я и сам понять не могу.

— Может, мы не все о ней знали, — предположил Ремус. Пока профессор Аварра смотрела в окно, он осторожно подвинулся к ней ближе и сейчас, похоже, раздумывал, взять ее за руку или нет. Нет, не решился. — Она ведь всегда была способной. Да ты и сама видела дым, который она выпустила в малыша. Сама знаешь, что это такое. И она явно очень долго носила его в себе. До сих пор не могу поверить, что терял голову каждый раз, когда она оказывалась рядом!

До Ремуса очень быстро дошло, что он сказал что-то не то, когда Аварра резко повернула к нему голову и метнула такой взгляд, что будь я на его месте, сам бы растворился!

— Аварра, дорогая, ты же знаешь, что я не виноват! Милая…

— Еще раз… назовешь… меня… милой!..

Крошечная волшебница замахнулась на громадного широкоплечего волшебника, и тот сжался в комок, защищаясь от ее удара. Это выглядело так смешно, что я, хоть и был еще очень слабым, расхохотался, чем напугал профессоров, а точнее смутил. Аварра медленно опустила руку, а Ремус так же медленно распрямился.

— Ладно, охламон, мы пойдем. — Щеки Аварры стали розовыми-розовыми, и она старалась не смотреть мне в глаза.

— Поправляйся, малыш.

— Ага, до свидания.

Заснул я почти сразу же, как только они закрыли за собой дверь. А когда открыл глаза, возле меня сидел Пар и, зараза такая, жевал хлеб с маслом! Оладка перепеченная! Как же я хотел есть!

— Очнулся? — прочавкал мой друг. — Как себя чувствуешь?

— Дай…

— А?

— Дай…

— Чего?

— Дай сюда! — Я подскочил и выхватил хлеб из рук Пара. От неожиданности он даже не сопротивлялся. А я же очень быстро расправился с едой.

— Э… Эй! Ты чего удумал! Отдай обратно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Горе-волшебник

Горе-волшебник
Горе-волшебник

Марвусу «повезло» родиться выродком — без способностей к волшебству, в семье самых могущественных волшебников Королевства. До тринадцати лет его воспитывали дома, но любимый дед, он же Верховный волшебник Корвиус решил его все-таки отправить в Школу, где Марвусу предстоит грызть гранит науки наравне с самыми одаренными учениками. Конечно же, ничего подобного он делать не собирается! Сейчас его единственная цель — сбежать! Однако не все так просто. Школа окружена глубоким и широким рвом, а Марвус совершенно не умеет плавать! Поэтому ему волей-неволей придется научиться выживать среди завидующих ему и недолюбливающих его одноклассников. Но не все так плохо. Он непременно найдет здесь друзей и даже настоящую Первую Любовь.Вот только нелюбовь одноклассников — не самая его большая беда…

Алла Леонидовна Касперович , Пал Бекеш

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги