После того, как мы погрузились в фургон, мистер Валтон повёз нам показывать окружающие красоты. Мы поехали посмотреть хозяйство, где изготовляют крепкие напитки: виски, коньяки, водку. На середине пути дорогу нам перегородило стадо кенгуру. Эти бесстрашные твари в количестве десяти штук стояли на проезжей части и пялились на машину. Валтон посигналил, и кенгуру резко сорвались с места, разбегаясь в разные стороны.
Если я считал, что до посещения завода по производству крепких напитков мы были пьяными, то могу смело утверждать – был не прав. Вот после дегустации на этом заводе мы точно были пьяными, поскольку у меня память дала сбой и дальше помню лишь урывками...
Часть 2 Глава 51/2
***
Резко открываю глаза и тупо смотрю в одну точку. Что-то кажется странным, но что именно доходит не сразу, поскольку мозги жутко тормозят. Медленно поворачиваю голову и осматриваюсь вокруг. Определённо – это место мне не знакомо.
Я оказался в небольшом помещении, но при этом большую его часть занимает кровать два на два метра, шкаф, комод и пара тумб по обеим сторонам кровати. Слева от меня лежит Элизабет. Из одежды на ней лишь сиреневый пеньюар, едва прикрывающий бёдра и под ним она обнажена. От девушки несло перегаром, полагаю, от меня разит не меньше. Я был одет очень странно, в короткий женский халатик из шелковистой ткани розового цвета, который на мне смотрелся как длинный халат. Он был надет на голое тело.
Элизабет приоткрыла один глаз и посмотрела на меня. Я решил принять сидячую позу. На удивление голова не болела, только в теле чувствовалась слабость и разбитость, плюс мучил сушняк. Элизабет тоже села на край кровати рядом со мной.
- Где мы?
- У меня в спальне. Дома у моих родителей, – пояснила Хоук.
- Что вчера было?
- А ты что последним помнишь? – спросила Хоук.
- Как на вино-водочном заводе Гарт посмотрел на страшненькую туристку и произнёс: «Может быть, йо-хо-хо и бутылку рома?». А я ему ответил: «Гарт, посмотри на неё... В этом случае, вначале бутылка рома, а потом уже йо-хо-хо!». Затем я положил водку на коньяк и больше ничего не помню, даже окклюменция не помогает.
Элизабет усмехнулась и ухватилась за голову.
- Тебе с какого момента рассказывать, до того, как ты послал моего отца на хер, или после? – спросила она.
- Даже так? Огласите весь список, пожалуйста!
- Мы культурно дегустировали различные напитки, – начала Хоук. – На улице стояла прекрасная погода, пели птички, смеркалось... Тут к тебе подошёл какой-то турист, такой полноватый мужчина лет тридцати. И он тебе говорит сочувствующим голосом: «Парень, я тебя понимаю, ты карлик, а у меня брат умственно отсталый...».
- Он что, охренел? Сравнил член с пальцем!
- Примерно так ты ему и ответил. – Элизабет усмехнулась. – В ответ ты закричал: «ЧТО?! Чувак, да ты охренел! Это абсолютно не одно и то же... Я просто маленького роста, а этот парень лижет стекло в магазине!».
- Ох-хо-хо... Что было дальше?
- Смеркалось... – продолжила Элизабет. – А мы продолжали пить... Как оказалось, мы попали на завод вместе с группой американских туристов, а эти товарищи вели себя беспардонно. К тебе вновь подошёл один из туристов, сорокалетний жирдяй и стал болтать об американском футболе. Он рассказывал тебе о своей любимой команде «Гиганты».
- В задницу Гигантов! Я бы ни за что не стал болеть за команду с таким названием...
- Ха-ха! – усмехнулась Элизабет. – Наверное, поэтому ты ответил тому американцу следующее: «Отлично, Джек. Скажи, твои Гиганты похожи на вампиров? Ну, в смысле, они же сосут...».
- Ха-ха-ха-ха! Я так сказал?
- Да, ты так сказал, – подтвердила девушка.
- Круто. Что было дальше?
- Смеркалось... – сказала Элизабет. – Нас повели на экскурсию в цех. Там возвышались огромные танки с продукцией. У этих танков были внизу краны для взятия проб технологами. Пока экскурсовод отвлекся, ты сказал: «Джастин, ложись!». Джастин лёг, открыл рот, а ты открыл кран. Из крана полился коньяк. Финч-Флетчли скорее больше искупался в коньяке, чем его выпил, но и нахлебался прилично. После этого подскочил взбешённый экскурсовод и нас с матами всех выгнали с завода...
- Ха-ха-ха-ха-ха! Зачёт!
- Смеркалось... – продолжила Элизабет. – Американцы нам дико завидовали и громко с печалью обсуждали, что им не пришло в голову провернуть такой же трюк... Аппарировать мы уже не могли, об иных способах волшебного перемещения никто даже не подумал, и мы вызвали несколько такси. Ты сказал, что одной пьяной леди опасно ездить в такси поздно вечером и взялся меня проводить до дома.
- Смеркалось?!
- Нет. – Усмехнулась Элизабет. – Стемнело... Мы приехали ко мне домой. Навстречу из дома вышел отец и, увидев две пьяных тушки, он взбесился. Ещё больше его взбесило то, в какой компании я пришла. Он возмущался, что я связалась с каким-то полукровкой гоблинов. Ты послал его на хер и невербальным беспалочковым заклинанием поднял диван в гостиной, после чего сказал: «Мужик, если не заткнёшься, я тебе этот диван на голову опущу»...
- Ох, ёпта... Некрасиво получилось знакомство с твоими родителями.