На меня уставилась пара волшебников, разглядывая, словно неизвестную зверушку.
— Ах, да, — протянул Пьюси, — ты же полукровка…
— Давай я расскажу, — тут же вмешался Уоррингтон. — Турнир Трёх Волшебников — это старинное состязание, в котором участвует по одному представителю от европейских школ магии. Это всегда лучший волшебник, самый сильный и достойный. Раньше этот турнир проходил раз в пять лет, но несколько веков назад его запретили из-за высокой смертности магов. Стать победителем, да даже просто стать чемпионом школы, считается очень почётно. Это доказательство огромной силы волшебника. Награда там, как правило, чисто символическая, но после победы можно рассчитывать на брак с почти любой понравившейся девушкой, даже если она помолвлена, то помолвку могут разорвать ради такого сильного волшебника. Для таких чистокровных волшебников, как мы с Эдрианом, это шанс заявить о роде сильных магов, повысится рейтинг семьи в магическом мире.
— Двумя словами: опасно и престижно.
— Можно и так сказать, — согласился Уоррингтон. — Я обязательно подам заявку на участие.
— Если турнир будет проходить в Хогвартсе, то на него придут зрители?
— Обязательно, — подтвердил Пьюси. — Много зрителей из разных стран. Немногим меньше, чем на чемпионат мира по квиддичу.
— Это же, сколько самогонки можно будет продать…
Оба парня громко рассмеялись.
— Кто о чём, а гоблин о деньгах! — насмешливо, но беззлобно, сказал Уоррингтон.
— Я обязательно куплю пару бутылок виски на празднование начала учебного года, — тут же спохватился Пьюси. — Только лучшего! А то знаю я вас, Пуффендуйцев, вечно лучшее для своих зажиливаете…
— Для вас, парни, только лучший товар в Британии.
Дальнейшие разговоры были ни о чём. Обсуждение девушек, политики, пошлые шутки. За разговорами дорога до Хогвартса оказалась словно быстрее, время пролетело незаметно.
Шотландская погода оказалась ещё хуже, чем я от неё ожидал. На небе громыхал гром, сверкали молнии, лил жуткий ливень. Мне даже стало жалко первокурсников, которых традиционно везли на лодках через озеро.
Быстро добежав до кареты, я с радостью залез в салон крытого экипажа, запряженного лысыми лошадьми-мутантами с кожистыми крыльями. Смотря из окна кареты на буйство природы, я невольно вздрагивал плечами при особо сильных порывах ветра, который гнул деревья как травинки.
Даже непродолжительная пробежка под ливнем закончилась тем, что все ученики промокли. С меня стекала вода, поэтому первым делом, оказавшись в замке, достал из сумки аптечку с зельями и принял Укрепляющее зелье, чтобы не простыть. Со мной рядом оказался Джастин Финч-Флетчли, который с удивлением взирал на данное действие. Посмотрев на парня, я достал второй флакон зелья и протянул ему.
— Привет, Джастин. Держи Укрепляющее зелье, после такого дождя не помешает, если, конечно, не желаешь загреметь в Больничное крыло. Нам ещё долго сидеть на церемонии Распределения.
— Привет, Гарри, — сказал Джастин, безропотно принимая зелье. Он откупорил флакон, сморщивавшись, залпом опустошил его и протянул мне пустую тару. — Спасибо… Гадость, но лучше так, чем действительно заболеть. Я не знал, что ты носишь с собой зелья.
— Я запасливый.
— Я думал, мы встретимся в поезде. Ты где был? — спросил сосед по комнате.
— Ехал в одном купе со Слизеринцами.
— Слизеринцы? — пренебрежительно произнёс парень. — Не лучшая компания для Пуффендуйца.
— Джастин, когда ты стал таким ханжой? Все мы люди, нельзя делить всё на белое и чёрное, жизнь слишком сложная штука, в ней много полутонов. Среди всех факультетов встречаются хорошие и плохие люди. Нельзя судить весь факультет по отдельным представителям вроде Малфоя.
— Слизеринцы все как один ужасны, — продолжил стоять на своём мнении Финч-Флетчли.
— Они были бы лучше, если бы не отношение окружающих. Всех с самого начала настраивают, что Слизеринцы плохие парни, даже директор подсуживает против них… Так может, если они такие плохие, сразу их распределять в Азкабан? А если бы всё повернулось иначе и тебя распределили на Слизерин? Представь, ты Слизеринец, я Пуффендуец, и заявил бы, что ты плохой парень… Тебе бы понравилось?
— Не думаю, но… — Джастин задумался и не нашёл что возразить.
Мы добрались до стола факультета в Большом зале. Я уделил внимание столу преподавателей. Среди педагогического состава присутствовало новое лицо, причём крайне устрашающее. Тёмные с проседью волосы спадали по бокам головы, прикрывая уши, лицо нового преподавателя всё было испещрено рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. Но больше всего пугали глаза мужчины, один был маленьким, темным и блестящим, а другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой. Этот голубой глаз непрестанно двигался, не моргая, вращаясь вверх, вниз, из стороны в сторону, совершенно независимо от первого, нормального глаза — а кроме того, он временами полностью разворачивался, заглядывая куда-то внутрь головы, так что снаружи были видны лишь белки. Рядом с ним к столу был прислонён посох.