Я рад, что у меня есть такой хороший друг, как Финч-Флетчли. Обычно, когда речь заходит о больших деньгах, то дружба кончается и начинается делёжка, чтобы отхапать кусочек пожирнее, но Джастин не такой. Со временем наша дружба лишь стала крепче и уверен, если я позвоню ему среди ночи и попрошу помочь спрятать труп, то он лишь уточнит куда приезжать.
— Привет, — широко улыбаясь, с экрана артфона произнёс друг.
— Джастин, — обрадованно ответил я. — Дружище, как я рад тебя видеть.
— Ты сегодня чем занят? — спросил Джастин. — Опять у бабули или как?
— Бабуля нагрузила меня литературой и дала неделю на изучение, так что я открыт для предложений.
— Отлично! — обрадовался Финч-Флетчли. — Ты слышал — Гарт недавно открыл ресторан, причём по слухам — очень приличное и дорогое заведение. Предлагаю устроить к нему набег и на халяву поесть.
— Ха-ха-ха! Джастин, ты миллиардер, неужели не стыдно есть на халяву?
— С кем поведёшься… — многозначительно ответил друг. — Скажи ещё, что ты откажешься от бесплатной еды…
— Да ты что? Выкинь эти глупые мысли из головы. Чтобы я отказался от халявы?! Дают — бери, а бьют — беги.
— Вот-вот, — усмехнувшись, сказал Финч-Флетчли. — Тогда встречаемся через полчаса по адресу…
Глава 77
У ресторана мы с Джастином оказались почти одновременно. Неподалёку держалась Эмили, выполняя роль моего телохранителя. Она использовала в таких выходах мощнейший амулет отвода глаз, сделанный по заказу — он способен отвести взгляд даже чародею. По крайней мере я с трудом замечаю девушку, и то, если сконцентрируюсь на ней.
Заведение выглядело шикарно, над интерьером явно поработал хороший дизайнер, персонал вышколенный, а публика солидная. В углу стояло чучело лося, на стенах развешаны оленьи рога, чучело головы кабана и тому подобные охотничьи трофеи. Девушка-хостес проводила нас до столика.
Эмили, не привлекая к себе внимания и внимательно осматривая зал, заняла соседний свободный столик.
Гарт Кинг в классическом черном очень дорогом костюме, который как влитой сидел на его накачанной фигуре, о чём-то общался с девушкой-менеджером. Он обернулся, кинул мимолётный взгляд на зал и отвернулся, но вдруг замер и очень медленно, словно в замедленной съёмке, повернул голову назад и округлившимися глазами посмотрел на нас. Джастин приветственно махнул Гарту правой рукой, я улыбнулся и кивнул Кингу. Гарт что-то сказал менеджеру, взял с барной стойки меню и, больше не обращая на девушку внимания, направился к нашему столику.
Вскоре Кинг дошёл до столика, за которым мы с Джастином с удобством расположились на мягких кожаных диванчиках. Нависнув своей массивной фигурой над нами, Гарт аккуратно положил на столик меню и услужливым тоном сказал:
— Рад видеть наших уважаемых посетителей! — Кинг одарил нас широкой улыбкой. — Ну что, дармоеды, чем будете кормить своё ожирение?
Слышавший это обращение посетитель, солидный дядечка с объемным пузом, выпучив глаза, посмотрел на Кинга. От удивления он даже перестал жевать и у него изо рта выпал кусок мяса.
— А что, в вашей столовой, наконец, появилось что-то помимо помоев? — невозмутимо спросил Финч-Флетчли.
Тот же самый дядечка за соседним столиком вообще впал в ступор и, раскрыв рот, с ужасом наблюдал за происходящим за нашим столиком.
— Простите господа, — начал Гарт подобострастным тоном. — Забыл спросить, как получилось, что вас посадили здесь, а не на заднем дворе с дворнягами?
— Не знаем, — вступил в диалог я. — Хотя жаль, там было бы намного лучше, чем в этой забегаловке.
Толстячок, следящий за разговором, вообще выпал в осадок.
— Итак, что будете жрать? — спросил Кинг.
— Что-нибудь получше вашей баланды, например, карпаччо из крысятины.
— Я попрошу повара поймать для вас самую жирную помойную крысу! — улыбаясь, невозмутимо ответил Кинг.
Тут Джастин не выдержал и расхохотался. Я тоже не сдержался и присоединился к Финч-Флетчли. Вскоре мы все втроём хохотали.
Гарт сел за стол и взмахом руки позвал официантку. Девушка тут же примчалась к нашему столику и сделала это так быстро, словно аппарировала.
— Что будет угодно, мистер Кинг? — спросила она.
— Крабов, королевских креветок с гребешками, омаров, и хрустящих кальмаров с фуагра на трёх человек, — продиктовал официантке Кинг, затем он обратился к нам. — Парни, что будете пить? Пиво, вино, коньяк.
— Пожалуй… всё и в этой последовательности.
— Гуляем, — подтвердил мой выбор Финч-Флетчли. — Вино на пиво — это диво. А если сверху добавить коньяк, то вообще ништяк… К тому же, Гарт, ты угощаешь.
— Конечно, мне для босоты ничего не жалко, — насмешливо ответил Кинг. — Глэдис, — обратился он к официантке, — вначале принеси нам пива и к нему первым пусть подадут жареных осьминогов со свининой.
Официантка мигом испарилась и вскоре мы уже сидели с запотевшими кружками, наполненными вкусным разливным пивом.