Читаем Deep Utopia: Life and Meaning in a Solved World полностью

Я чувствую, что все мы гости и путешественники на этой планете, но наш следующий поэт сегодня - путешественник в более буквальном смысле, он только недавно прилетел. Какое это чудо - алюминиевые птицы, рассекающие небо с людьми в животе. Но знаете, что еще более чудесно? То, что с помощью слов и воображения мы можем путешествовать не только в далекие страны, но даже в места, которых больше нет или которые никогда не существовали. Мы можем путешествовать в моменты и возможности. И в этих путешествиях воображения нет ни проверок на безопасность, ни иммиграционных проверок, ни потери багажа. Ваш билет - это готовое к путешествию сердце, а ваша виза - открытый разум. Но я все равно благодарен, когда алюминиевые птицы приносят нам таких гостей, как наш сегодняшний гость: Уолтер Диего. Пожалуйста, поднимите руки, топните ногами и пошлите хорошие вибрации, пока он идет к микрофону!

Аудитория: [хлопают, ахают.]

Вальтер Диего [с тяжелым акцентом]: Спасибо. Ваши слова так правдивы, но я должен возразить по поводу одного вашего слова - о том, что в путешествиях ума не бывает потерянного багажа. Когда человек достигает более преклонных лет, авиакомпании иногда становятся немного небрежными в этом отношении. [Смех в зале.]

Стихотворение, которое я буду читать, называется "Старые моряки". На всякий случай я взял с собой небольшую ручную кладь, но куда же я ее положил? [О, вот! [Достает и разворачивает лист бумаги; прочищает горло.]

Кельвин [шепотом]: Это профессор Бостром.

Фирафикс: Что?

Кельвин: Смотри, борода и брови фальшивые.

Тессиус: Пощекочи меня розовым, кошачьим усом!

Вальтер Диего [читать]:

СТАРЫЕ МОРЯКИ

и снова в море!

Эта старинная шхуна

еще одна морская прогулка

в его гниющих досках

мачта все еще может держать парус!

и эти мои обветренные руки

хотя и менее ловкий, чем раньше.

имеют больше опыта

знают толк в крючках и снастях

и скоро поднимется на палубу.

тунец

и с ухмылкой заядлый океанский разбойник

набивает трубу

и рассматривая последний трофей рядом с ним.

а потом горизонт и соленые волны.

которые он оставит молодым людям.

перед тем, как окончательно встать на стоянку в порту

сидеть у окна и реветь туманом.

Эмси: Спасибо Диего, и спасибо всем вам за то, что пришли сегодня. И я надеюсь увидеть вас в следующий раз!

Летний воздух

Тессиус: Тунец, который бьется! Действительно.

Кельвин: Хорошая идея - надеть маскировку.

Тессиус: Так дерзко. Фирафикс, ты покраснел?

Фирафикс: Я бы сделал это, если бы мог.

Тессиус: Когда он снял пиджак, в черной водолазке, он выглядел потрясающе. Согласитесь, этот тонкий как рельс взгляд! Как кинжал, пронзающий грудную клетку и пронзающий сердце. -Верили, вы покраснели!

Фирафикс: Нет!

Дождь закончился.

Промоутер: Эпическая тревога! Trance-континентальный экспресс отправляется на новый уровень бреда! Пульсар стробоскопов, сверхновые биты. Поддайтесь пандемониуму! Вечеринка сингулярности! Уже происходит! Сегодня вечером!

Тессиус: [Берет листовку.] Смотрите, диджей Теддибьёрн дает концерт. Хотите пойти? Это в доках.

Кельвин: Не думаю.

Тессиус: Это может быть очень хорошо. Пойдемте танцевать!

Неа.

Фирафикс: Кельвин, давай повеселимся. Сегодня особенная ночь.

Как это?

Фирафикс: Мы делаем это так.

Тессий [напевает]: Иди, иди, иди, иди

Кельвин: Хорошо.

Фирафикс: Ура!

Тессиус: Эй, возьми немного.

Что это - законно ли это?

Тессиус: Чистое качество.

Фирафикс: Вы уверены?

Тессиус: Надежный источник. Кто-то с химического факультета.

Кельвин: Я не знаю...

Тессиус: H-индекс выше 70.

Думаю, все в порядке.

Тессиус: Вот один. А для тебя - сколько?

Фирафикс: Около десяти.

Тессиус: Вот, пожалуйста.

Фирафикс: Спасибо.

Кельвин: Спасибо.

Тессиус: А-а-а, дышите воздухом! Это...

Так и есть.

Фирафикс: Сейчас лето.

[Прим. ред.: И все они жили долго и счастливо. Включая Пиньолиуса, Хайсерхофа и Свенссона (восстановленного), а также... ну, да, даже декана, регистратора и Носмита].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное