Читаем Дефектный Элементаль (СИ) полностью

— Может, ну его?

— Да ну, — андроид коснулся прутьев ворот. — Мы уже сюда пришли, чего уходить?

Алтон вздохнул, ковырнув ботинком сухую землю. Отступать в последний момент было и правда глупо.

В саду раздались торопливые шаги. Из-за деревьев показался запыхавшийся Такер.

— Запер, — объявил он, упираясь руками в колени.

— А вольер их точно удержит? — Алтон прищурился, пытаясь разглядеть вольер, но его загораживали деревья. — Эта псина ворота снесла как нефиг делать!

— Выдержит, — Такер вытер лоб тыльной стороной ладони и махнул на прутья. — Он крепче этого.

Эдвард толкнул ворота. Створки разъехались со скрежетом, открывая проход к дороге из грубо обточенных камней. От времени они истерлись, кое-где плит не хватало, и дорога получалась щербатой, как зубы Мэга. Дополняли её фонари, которые понатыкали через каждые двадцать шагов. У половины из них не было лампочек, хотя Такер мог без проблем их достать или на худой конец починить сам. Даже Алтону было по силам превратить куски стекла и проволоки в лампочку, что уж об опытном алхимике говорить?

Такер шёл чуть впереди, показывая дорогу и следя за собаками, которые бежали за ними вдоль огромного вольера. Их прибежище занимало около трети территории и тянулось по всей длине. Псина со змеиными клыками поутихла, зато вторая держалась у самой сетки, не сводя с них пристального взгляда и фыркая, как рассерженный ёж.

Эдвард задержал взгляд на её тихой соседке.

— Мистер Такер, вы вживили ей ген рептилии?

Отвлёкшись на него, алхимик запнулся о плиту и грохнулся на дорогу. Обе псины отскочили от сетки. От сдвоенного рыка под ногами задрожали камни.

— Вы не ушиблись? — протягивая алхимику руку, спросил Эдвард.

Такер поднялся сам.

— Ничего страшного, — он с шипением потер колено. — Я часто бываю рассеян.

— Да тут и нормальному-то человеку навернуться раз плюнуть, — Алтон обошёл плиту, чтобы не рубануться следом за Такером. — Почему вы её не починили?

Алхимик поправил очки, которые чудом остались на нём.

— Мне ни к чему, а гости редко заходят, — Такер свернул к дому. — Честно сказать, мне даже неудобно. Вы наверняка привыкли к другой обстановке… Ну, вот моя обитель.

Алтон присвистнул. Скромной эту обитель он бы точно не назвал: на втором и третьем этажах тянулась круговая галерея, которую оплёл щупальцами дикий виноград, а в окна первого виднелись просторные комнаты, больше похожие на залы, где впору проводить балы.

Алхимик распахнул дверь из тёмного дерева.

— Я в основном первым этажом пользуюсь, — извиняющимся тоном произнёс Такер. — На верхние разве что хлам отношу.

Алтон нырнул под украшенные лепниной своды.

Он ожидал увидеть дорогущую мебель или трофейные изыски, но коридор пустовал. Алтон растерянно глянул на расписанный цветами и птицами потолок.

— Тут много чего было, — вдруг с грустью сказал Такер. — Я что-то продал, что-то… использовал. Мне-то оно не нужно. Пойдёмте, пойдёмте.

Такер провёл их в комнату-лабораторию. Вытянутый, как язык, стол занимали колбы самых разных форм и размеров, карандаши и ручки, исписанные листы и наполовину стёртые формулы преобразования. На полках шкафа разместился мини-музей из банок с заспиртованными тварями, перед которыми мерк любой цирк уродов. На подоконнике соседствовали растение с дырявыми листьями и пустая тарелка, а у батареи грелась ящерица с клювом попугая и недоразвитыми крыльями за спиной. Она юркнула под батарею, едва гомункул повернул к ней голову.

Алтон часто заморгал. В комнате было столько всего, что она напоминала калейдоскоп.

Заложив руки за спину, Эдвард пошёл вдоль стола. Краем глаза он следил за Такером, который от такого внимания нервно мял воротник плаща.

— Мы отвлекли вас от работы?

Шу натянуто улыбнулся:

— Что вы, я как раз собирался заканчивать. Так о чём вы хотели поговорить?

Алтон подтянул к себе стул. Усевшись на него верхом, гомункул свесил руки со спинки. Сбоку на ней красовалась вмятина от зубов.

Проведя пальцем по шершавой вмятине, Алтон поднял глаза на алхимика:

— Вы слышали о недавних убийствах?

— Да. Да. конечно. Как о таком не слышать. Ужасно, просто ужасно, — алхимик покрутил между пальцами застёжку плаща. Ткань затрещала, и застёжка оказалась в руках у Такера. Едва глянув на неё, алхимик сунул застежку в карман и вцепился пальцами в то место, где она раньше крепилась.

— И вас вроде бы привлекли к расследованию, — добавил Эдвард.

— Было дело, — Такер оглянулся на окно, облизывая бледные губы. — Вас подослал Хоэнхайм?

Эдвард остановился между Такером и окном. Лицо андроида приобрело самое добродушное выражение.

— Вовсе нет. Мы здесь по своей инициативе.

— Личные интересы, всё такое, — подхватил Алтон, не давая Такеру опомниться. — Тут уже меня подозревают. Эта зараза использует мой голос и творит, что хочет, пока я страдаю от последствий.

— Вы ведь что-то выяснили, мистер Такер. Так расскажите нам.

Алхимик переводил затравленный взгляд с одного на другого. Он так стиснул воротник, что костяшки пальцев побелели.

— Что ж, — пробормотал он, вперив взгляд в пол, — судя по следам, зверь явно не местный. Видно, пришёл из-за Врат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы