Читаем Деградация полностью

Разумеется, Красильников наверняка понимал, что весь компромат против него способен лишь поднять волну недовольства и шума вокруг его фигуры. В таких случаях засветившиеся проштрафившиеся начальники обычно уезжали на год–два в другой регион страны отсидеться, потом, когда все забывалось и успокаивалось, они возвращались. Иногда для этого даже громко сажали кого-нибудь неугодного, таким образом еще и освобождали какое-нибудь теплое место, помимо вброса более острой пищи обществу на телевидение и в Интернет. И возвращение оставалось незамеченным. Но это так же означало потерю времени, минус год-два из активного карьерного роста. Иван на этом и играл.

Минута тянулась за минутой, отчетливо слышалось тиканье секундной стрелки часов с символикой МВД на стене. Вдруг неожиданно резко Красильников взял рапорт Ивана на увольнение, написал «Согласен», расписался. Решение было принято, конфликта, по крайней мере открытого, не будет. Протянув лист Ивану, он демонстративно спокойно сказал:

– Отнеси в отдел кадров. Я обещаю, ни одна серьезная организация с тобой никаких дел впредь иметь не будет. Свободен.

– Еще посмотрим, – огрызнулся Иван, взял подписанный рапорт и направился в сторону выхода из кабинета. Уже около дверей, Красильников окликнул его:

– Рябов, стой. Ксиву на стол положи, – начальник центра уже стоял у окна и смотрел куда–то вдаль, на город. Не глядя на Ивана, спокойным тоном, совершенно буднично добавил: – Удачи в народном хозяйстве.

– Спасибо, думаю, не пропаду, – равнодушно сказал Иван, вынул служебное удостоверение из кожаной обложки, положил его на стол, и пошел в отдел кадров.

Служба подошла к концу. Иван испытал даже не облегчение на душе. Опустошение.

***

Не за горами был новый, 2012 год. Иван вышел из посольства США, и, стараясь не поскользнуться на замерзших мелких лужах, пошел в сторону метро «Баррикадная». Паспорт с иммиграционной визой в Америку ему должны доставить в течение недели курьерской службой. Понимание этого факта изменило его небольшую изначальную тревогу от общения с консулом на гораздо большую о том, что ждет его в будущем. Возможно, полное осознание происходящего просто еще не наступило. А то, с какой простотой был решен его вопрос, вызывало удивление.

В иммиграционном зале посольства Иван наблюдал совершенно разный контингент. Были люди всех возрастов, с различными оттенками акцентов русского языка, от пожилых бабушек и дедушек, явно стремящихся соединится за океаном со своими детьми, до молодых людей студенческих годов, а совсем маленькие дети школьного и дошкольного возрастов шумели и галдели, практически не реагируя на замечания родителей. Однако принцип общей очереди тут не работал. Сотрудники посольства сами определяли, кого должен сейчас собеседовать консул, объявляя фамилии в громкоговоритель, и явно смотрели не только в экраны компьютеров, так как выстроили приоритеты в очереди сначала в сторону семей с малолетними детьми, затем в сторону пожилых людей, и только потом уже принимали всех остальных, что было логично, просто и автоматически ликвидировало все зачатки конфликтов в очереди. Причины, по которым аналогичный принцип общения с чиновниками и прочими власть имущими не брался на вооружение различными государственными учреждениями Москвы, для Ивана был тайной за семью печатями. Несмотря на то, что посетители были вежливы друг с другом, обстановка была достаточно нервозная, так как многие шли к эмиграции годами, и сейчас десять минут общения с консулом могли перечеркнуть все надежды. Поскольку Иван был в гордом одиночестве и не попал в льготные группы, у него было много времени понаблюдать за происходящим и оценить обстановку, обращая внимание на спектр эмоций отходящих от окна. Кто–то откровенно сиял и улыбался, кто–то отходил от окон озадаченным, скорее всего это означало необходимость в каком–то дополнительном документе или иную задержку, а кто–то и вовсе выглядел чернее тучи, тут гадать не приходилось, это, скорее всего, означало отказ в визе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деградация

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература