Читаем Деяния апостолов. Главы 9-28: Историко-филологический комментарий полностью

συνεβουλεύσαντο οἱ Ἰουδαῖοι ἀνελεῖν αὐτόν (замыслили иудеи его убить) – согласно 2 Кор 11:32, на жизнь Павла покушались не евреи в Дамаске, а этнарх царя Ареты IV (ὲθνἀρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως), см. подробнее ниже, с. 89 слл.

9:24 ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ (стал известным Савлу) – глагол употреблен в страдательном залоге с непереходным значением (см.: Bl-Debr., § 313).

9:25 οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ (Ученики же его) – в соответствии с чтением лучших и древнейших рукописей христиане Дамаска, помогавшие Павлу бежать, названы его учениками. Это представляется маловероятным: у Павла в этот период еще не могло быть собственных учеников. В соседних стихах словом «ученики», употребленным абсолютно, называются христиане. В части рукописей (например, в P) местоимение αὐτός стоит не в родительном падеже, а в винительном: «ученики, взяв его». Это же чтение принято в Textus Receptus и отражено в старославянском и в Синодальном переводах. Хенхен (Haenchen, 332) и Концельман (Conzelmann, 74) склоняются к тому, что оно было исходным, подвергшимся искажению на раннем этапе рукописной традиции. В комментариях Метцгера это предположение цитируется с симпатией (Metzger, 321 f.), однако текстологическая традиция сохранять в тексте наиболее трудное чтение (lectio difficilior) не позволила внести изменение в текст критического издания. Алфорд (Alford, 105) взвешивает возможность того, что в данном случае глагол λαμβάνω управляет родительным падежом («ученики, взяв его») и приводит параллели из Гомера, однако тут же замечает, что не уверен, что такое управление возможно, когда действие глагола распространяется не на какую-либо часть тела (например, «обнять колени»), а на всего человека.

ἐν σφυρίδι (в корзине) – в 2 Кор 11:32, где рассказывается этот же эпизод (о противоречиях между Деян и 2 Кор в описании бегства Павла из Дамаска см. с. 89 слл.), стоит слово σαργάνη. И то и другое слово означает «корзина», но разного типа. У Павла речь идет о большой плетеной или веревочной корзине, используемой для переноса сена, соломы или шерсти (см., например: Р. Оху., 2154.23; 2784.20), а также изюма, фиг (Эней Тактик. Об осадном искусстве. 29.6), зерна (P.Lond., 1770.20 и др.) и вина (P.Flor., 269.7: τὰς οἰνηγάς σαργάνας; см. также: P.Flor., 175.32). Корзина, упомянутая Лукой, была, по-видимому, меньшего размера и использовалась для разнообразных продуктов: хлеба (Мк 8:8, 20 и пар.; P.Ryl., 127.34), рыбы (Геродот. История, 5.16; Греческая антология, 6.4), в частности угрей (Аристофан. Мир, 1005, где угри метонимически названы Копаидскими корзинами – Κωπᾴδων σπυρίδας), орехов (Р. Оху., 741.2.); этим словом назывались также корзинки для пикников (отсюда выражение δεῖπνον άπὸ σπυρίδος – «обедать из корзинки», см.: Афиней. Пирующие софисты, 8.365а).

Как видно из разнообразия предметов, для переноса которых использовалась σπυρίς, это слово могло использоваться для обозначения корзин различных размеров и из различных материалов. Действительно, согласно Поллуксу, Аристофан называет σπυρίς корзиной для рыбы, плетеной из тростника: καὶ σπυρίδα δὲ ὀψωνιοδόκον πλεκτὴν ὄψων σχοῖνον ἐν Ἀμφιάρεω Ἀριστοφάνης ἔφη (Onomasticon, 10.92), Теофраст (История растений, 2.6.11) замечает, что на Крите и Сицилии корзины плетут из широких и гибких листьев карликовой пальмы. Поллукс также упоминает их среди прочих плетеных предметов (7.173), в то время как Палладий говорит и о том, что их шили иглой (Лавсаик, 25), и о том, что их плели (Лавсаик, 32). На латинский язык σπυρίς обычно переводится как sporta; см.: A Note by the late Dr Hort on the words κόφινος, σπυρίς, σαργάνη // JTS. 10. 1909. P. 567 ff.; Spicq. TLNT, 3, 229 f.; MM, s.v.

9:23-25 συνεβουλεύσαντο οἱ Ἰουδαῖοι… ἐν σφυρίδι (замыслили иудеи… в корзине) – этот эпизод несколько иначе рассказывается Павлом в 2 Кор 11:32-33; см. ниже с. 89 слл.

Павел в Иерусалиме (9:26-30)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невидимая Хазария
Невидимая Хазария

Книга политолога Татьяны Грачёвой «Невидимая Хазария» для многих станет откровением, опрокидывающим устоявшиеся представления о современном мире большой политики и в определённом смысле – настоящей сенсацией.Впервые за многие десятилетия появляется столь простое по форме и глубокое по сути осмысление актуальнейших «запретных» тем не только в привычном для светского общества интеллектуальном измерении, но и в непривычном, духовно-религиозном сакральном контексте.Мир управляется религиозно и за большой политикой Запада стоят религиозные антихристианские силы – таково одно лишь из фундаментальных открытий автора, анализирующего мировую политику не только как политолог, но и как духовный аналитик.Россия в лице государства и светского общества оказалась совершенно не готовой и не способной адекватно реагировать на современные духовные вызовы внешних международных агрессоров, захвативших в России важные государственные позиции и ведущих настоящую войну против ее священной государственности.Прочитав книгу, понимаешь, что только триединый союз народа, армии и Церкви, скрепленный единством национальных традиций, способен сегодня повернуть вспять колесо российской истории, маховик которой активно раскручивается мировой закулисой.Возвращение России к своим православным традициям, к идеалам Святой Руси, тем не менее, представляет для мировых сил зла непреодолимую преграду. Ибо сам дух злобы, на котором стоит западная империя, уже побеждён и повержен в своей основе Иисусом Христом. И сегодня требуется только время, чтобы наш народ осознал, что наша победа в борьбе против любых сил, против любых глобализационных процессов предрешена, если с нами Бог. Если мы сделаем осознанный выбор именно в Его сторону, а не в сторону Его противников. «Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша» (1 Ин. 5:4).Книга Т. Грачёвой это наставление для воинов духа, имеющих мужественное сердце, ум, честь и достоинство, призыв отстоять то, что было создано и сохранено для нас нашими великими предками.

Татьяна Васильевна Грачева , Татьяна Грачева

Политика / Философия / Религиоведение / Образование и наука
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

Эта книга — грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех.Вы узнаете, почему появились боги и как развивались представления о них; зачем нужны шаманы, жрецы, епископы и аятоллы; как бог иудеев победил других богов и стал единственным истинным богом, были ли у него жена и дочь; кто изобрел христианство, как менялись представления об Иисусе, почему христианство выжило; чем объяснить триумф ислама, приверженцем какой религии был Мухаммад, как понимать Коран; есть ли будущее у религиозного взгляда на мир. Издание адресовано как широкому кругу читателей, так и специалистам.

Роберт Райт

Религиоведение / Образование и наука