Читаем Деяния данов. Том 1 полностью

{5.7.4} Когда он вернулся и ему было велено рассказать о том, что он разузнал, {Нечто удивительное и почти невероятное} Эрик поведал, что видел шесть королей, каждый со своим флотом, и в каждом из них было по пять тысяч кораблей; при этом он утверждал, что каждый из этих кораблей вмещает по три сотни гребцов. 2Каждая из тысяч этого воинства состояла из четырёх отрядов, 3а поскольку в каждом из таких отрядов было по три сотни, следует понимать, что каждая из тысяч насчитывала по двенадцать сотенa 51.4И, когда Фродо в нерешительности задумался над тем, что ему делать против такого большого войска, и принялся усердно размышлять о том, где он может найти подкрепления, Эрик сказал ему: «‘Смелость помогает тому, кто ведёт себя правильно’; злая собака нападает и на медведя; нам нужны свирепые молосские псы, а не безобидные птенчики». 5Сказав это, он дал Фродо совет собрать весь свой флот. 6Когда же флот был полностью готов, они отплыли навстречу врагу. 7По пути они захватили острова, находящиеся между Данией и Востоком. 8Проплыв дальше, они наткнулись на несколько кораблей из рутенского флота. 9Фродо посчитал постыдным нападать на них, так как их было мало, на что Эрик отвечал: «‘Пищу надлежит искать в малом и скудном’; 10‘редко бывает толстым тот, кто упал’. ‘Не сможет кусаться тот, кого упрячут в мешок’». 11Этими словами он убедил короля перестать стыдиться нападения на врага и побудил его всеми своими силами обрушиться на это небольшое войско, показав тем самым, что выгоду следует ставить выше приличий.

{5.7.5} После этого они отправились навстречу Олимару, который ‘из-за медлительности своего многочисленного флота’a предпочёл не нападать самому, а ждать приближения неприятеля, ‘ведь неуклюжие корабли рутенов из-за своих больших размеров оказались почти непригодными для того, чтобы управлять ими при помощи вёсел’b 2Впрочем, многочисленность войск Олимара также ничем ему не помогла. 3Ибо небывалое множество рутенов, превосходивших неприятеля скорее числом, чем своей отвагой, уступило победу горстке могучих данов52.4Когда Фродо решил возвращаться домой, на пути его кораблей возникло удивительное препятствие. Дело в том, что ‘множество тел павших воинов (л 47)|| и не меньшее количество щитов и обломков копий, качаясь на волнах, распространяли по всему морю мерзкий смрад’. 5Все бухты из-за этого стали не только чрезвычайно тесными для передвижения кораблей, но и преисполнились зловония. Корабли постоянно наталкивались на трупы погибших. 6При этом все эти разложившиеся и плавающие повсюду тела было совершенно невозможно ни отталкивать вёслами, ни растаскивать баграми: стоило убрать одно, как его место сразу же занимало другое, препятствуя кораблям идти дальше. 7Могло показаться, что это война с мертвецами и что начался новый бой: живых с теми, кто уже лишился своих жизнейc. {Потери среди королей рутенов} 8Bce короли рутенов, за исключением Олимара и Дага53, уже пали в бою. 9Войну также рутеновd

{5.7.6} Затем король спросил Эрика, может ли войско гуннов сравниться в силе с ратью Олимара, на что Эрик ответил ему такими стихами:

{Прозаический перевод:|Фр-т 57 «2Клянусь Геркулесом, я видел народ, которому нет числа; орды, которые не могут вместить ни земля, ни море. 3Они зажгли множество походных костров — ‘словно целый лес загорелся’; это пламя означало, что их бесчисленное множество. 4Под копытами их лошадей осела земля; их телеги со страшным грохотом стремительно неслись вперёд; скрипели колёса; возница гнался за ветром, и казалось, что сама повозка была подобна грому. 53емля едва могла сносить все эти толпы безо всякого стыда попирающих её облаченных в панцири воинов. 6Мне


Страница 178 отсутствует


для содержания его ‘чересчур дорогостоящего войска’, и среди его воинов начался мор, 3почти столь же губительный, как и свирепствовавшая у гуннов чума. 4Желая удержать массы чужеземцев за пределами своих земель, Фродо отправил на Эльбу свой флот, который должен был следить за тем, чтобы никто не смог через неё переправиться. Во главе флота стояли Ревиль и Мевиль59.5Под конец зимы Хидин и Хёгин решили вместе отправиться в поход, но при этом Хёгин не знал, что его товарищ влюблён в его дочь. 6Хёгин был человеком высокого роста и упрямым по своей натуре; Хидин же был очень хорошо сложен, но невысок ростом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука