{5.6.0} Тем временем Гётар, желая отомстить Эрику, приготовил своё войско к битве. 2
В свою очередь Фродо также собрал большой флот и отправился в Норвегию. 3Когда оба они причалили к острову <Реннесё>a, Гётар, напуганный той славой, которая окружала имя Фродо, прислал послов, умоляя его о мире. 4Эрик же сказал им: «Нет стыда у того грабителя, который первым стремится к миру или рискует предлагать его добрым людям. 5Кто стремился к захватам, сам должен быть схвачен; ‘на удар следует отвечать ударом, а зло следует уничтожать при помощи такого же зла’». 6Когда Гётар, который стоял на некотором удалении от них, услышал эти слова, он ‘прокричал изо всех сил в ответ’: «Тот, кто воюет ради доблести, должен помнить благодеяния!». 7На что ему Эрик ответил: «За твои благодеяния я отплатил тебе хорошими советами». 8Этими словами он дал понять, что добрые советы ценнее любых подарков. 9А чтобы показать, что Гётар отплатил за полученные советы неблагодарностью, он сказал: «Желая отнять у меня жену и жизнь, ты и в самом деле подал отличный пример. 10Один лишь меч теперь сможет разрешить спор между нами!». {Гибель Гётара} 11После этого Гётар напал на датский флот, потерпел неудачу и погиб. 12Его королевство, в котором насчитывалось семь уделов, Фродо впоследствии отдал в качестве награды Роллеру. {Король Норвегии Роллер} 13Также и Эрик передал Роллеру ту область, которую некогда подарил ему Гётар. 14Совершив всё это, Фродо три года жил ‘в полном и безмятежном мире’.{5.7.1} Между тем король гуннов, узнав о том, что его дочь была отвергнута Фродо, вступил в союз с королём восточных стран Олимаром50
{Король восточных и южных народов Олимар} и в течение двух лет готовился к войне с данами. 2Фродо же призвал в своё войско не только местных воинов из Дании, но также норвежцев и склавов. 3 Эрик был послан им на разведку и, встретив неподалёку от Русции Олимара, ‘который принял на себя начальство над их флотом, в то время как король гуннов встал во главе сухопутного войска’b, обратился к нему с такими словами:{5.7.2} {Прозаический перевод:|Фр-т 53
«Хотел бы я знать: чего добивается тот, кто делает все эти приготовления к долгой войне? Или: куда со своим флотом направился ты, король Олимар?»}.2
Олимар: (л. 46об)||{Прозаический перевод:|Фр-т 54
«3Угодно напасть нам на сына Фридлева; а ты кто, который задаёт нам столь дерзкие вопросы?»}.4
Эрик же ему:{Прозаический перевод:|Фр-т 55
«5Тщетная надежда — победить непобедимого — овладела твоим разумом; никто не сможет одолеть Фродо!»}.6
На что ему Олимар:{Прозаический перевод:|Фр-т 56
«7‘Всё, что случилось, когда-то случилось в первый, раз’. Довольно часто происходят и самые неожиданные вещи»}.{5.7.3} Этими словами он дал понять, что никто не должен слишком сильно доверять удаче. 2
3атем Эрик поскакал дальше, намереваясь разведать войско гуннов. 3Пока оно шло мимо, Эрик, в свою очередь, двигался вдоль него в противоположном направлении; первый отряд гуннов он увидел ‘на рассвете’, последний — когда солнце уже клонилось к закату. 4Он спросил у шедших ему навстречу, кто командует всем этим воинством. 5Случайно увидев Эрика и догадавшись, что тот послан на разведку, {Король гуннов Гун} Гун (так звали короля гуннов) спросил его имя. 6Эрик сказал, что его зовут: «Всюду-Приходящий-Нигде-Неузнанный». 7Позвав толмача, король спросил его: «Чем сейчас занят Фродо?». 8Эрик ответил ему: «Фродо никогда не ждёт неприятельское войско дома и не встречает врага в своих покоях. 9Известно ведь, что ‘всю ночь должен бодрствовать тот, кто хочет проникнуть в чужое жилище’. 10‘Тот, кто храпит, никогда не одержит победы; пока волк лежит на месте, он не найдёт свою тушу’». 11Услышав, с каким умением он излагает свои мысли, король сказал: «Видимо, это и есть тот человек, который несправедливо обвинил мою дочь!» — 12и тотчас же велел схватить его. На что Эрик сказал ему: «Не следует всем набрасываться на одного». 13Этими словами он не только смягчил сердце короля, но даже вызвал у него желание простить его. 14Впрочем, причина его прощения заключалась скорее в его лукавстве, чем в благоволении к Эрику. Дело в том, что, отпуская его, король главным образом рассчитывал на то, что своими рассказами о многочисленности его войска он внушит Фродо страх перед гуннами.