{12.8.1} Прошло два года после смерти Эрика, прежде чем весть о его смерти достигла Дании48. 2<Следующим [из братьев] по старшинству> после Эрика был Свено. Он был настолько уверен в том, что пришло именно его время стать королём, что решил не дожидаться вердикта всей страны и, созвав тинг в Виберге, не побоялся вердикт одной из областей Дании поставить выше выбора всей страны. 3Возможно, он опасался, что его внутренние качества, до сих пор мало кому известные, будут подвержены более подробному изучению, и поэтому предпочёл достичь вершины власти с согласия небольшого числа людей, чем вверить свою судьбу произволу неизвестно какого решения большинства. И вышло так, что в вопросе, требующем решения всей страны, он воспользовался голосами лишь одной из частей Дании. 4Однако в то время как он, скача во весь опор, спешил прибыть на место проведения тинга в Виберге, силы оставили его, и, чтобы было легче и удобнее добираться туда, он был вынужден приказать везти себя в повозке, утверждая при этом, что с радостью умрёт, если хотя бы три дня успеет побыть королём. 5Ни нехватка сил, ни слабость его членов не могли обратить вспять устремлений его мятущейся и неуёмной души. Его болезнь, однако, обострилась, и он не мог уже продолжать свой путь прежним способом. 6Приказав своим слугам спешить, он потребовал для себя носилки, говоря, что ничуть не опечалится, если испустит свой дух прямо на тинге после того, как народ провозгласит его королём. Даже эта немощь не смогла притупить его ‘неугасимого честолюбия’! {Умер стремившийся стать королём Свено} 7Однако, между тем как он, не обращая внимания на своё слабое здоровье, изо всех сил спешил добраться до тинга, случилось так, что ему так и не удалось достичь королевского звания прежде своей смерти и что смерть пришла к нему раньше, чем он успел стать королём.
{12.8.2} И вышло так, что теперь выбор предстояло сделать между Николаем и Уббо, 2так как Харальд правил королевством несправедливо, чем и вызвал к себе глубокую ненависть у народа. 3Обратив все свои старания на козни и коварство, он вёл себя так позорно и безобразно, что, совершенно забыв о правосудии, самым отвратительным образом грабил и обирал своих подданных, ‘с помощью различных беззаконий всячески притесняя простой народ’.(л.121об.)|| 4И случилось так, что за время своего позорного правления он вызвал к себе всеобщую ненависть, и никто уже более не хотел терпеть то, что королевство принадлежит этому угнетателю, считая, что было бы нечестно воздать ему за все причинённые им несправедливости послушанием, а за притеснения — почестями. 5И когда все люди собрались на тинг в Исёре, было решено, что по своему возрасту верховную власть в стране получит [старший из братьев] — Уббо. Впрочем, единственным из них, кто обрадовался и приветствовал это решение тинга, был Николай, который, как [изначально] казалось, [напротив], должен был быть огорчён этим [выбором]. Дело в том, что среди сыновей [короля] Свено обычаем было сменять друг друга на троне соответственно их возрасту, так что старший из них всегда имел себе наследника в своём звании в лице младшего.
{12.8.3} Между тем Уббо не считал себя достаточно одарённым человеком и, зная свои весьма скромные способности, отказался принять на свои плечи столь тяжелую ношу, утверждая, что, [поскольку] ‘его брат обладает более живым умом’, именно он более всех других и достоин [исполнять сопряжённые с королевским титулом] обязанности. 2Он полагал, что гораздо умнее самому признаться в слабости своего разума, чем дать повод обнаружить её другим. 3Впрочем, ‘мне кажется, что, избегая этого назначения, он оценил свои способности более скромно, чем это было на самом деле’. Посчитав, что отказаться от королевской власти лучше, чем обладать ею, Уббо показал, что достоин этой чести более, [чем казалось ему самому], ведь он [по собственной воле] не постеснялся уступить своему более умному брату то, что изначально было предложено именно ему. 4Даны ‘не оценили должным образом его сдержанной скромности’, не поняв, что в действительности он поступал разумно, представив свои мнимые посредственные способности в качестве повода не брать на себя бремя власти, и равнодушно прошли мимо того, кого они должны были с настойчивостью принудить дать согласие. 5Какому разумному человеку не ясно, что на самом деле сердце его было преисполнено мудрости, ведь он предпочёл, чтобы ‘судьба и впредь хранила его среди простых людей’, и не захотел искать ‘более высоких почестей’, несущих с собой одни лишь заботы и волнения?
Книга тринадцатая