{13.2.1} Между тем Николай несправедливо лишил Хенрика, сына Гудскалька и Сириды, прав на имущество его матери, однако тот с такой яростью принялся требовать вернуть себе наследство, беспрестанно угрожая данам [напасть на них], что, стремясь обезопасить себя от этого, король был вынужден выслать на границу со Шлезвигом стражу и выставить там дозоры10. 2Тем временем Хенрик опустошил и разорил земли между Эльбой и Шлезвигом11. 3Дабы отомстить ему за это, Николай собрал флот и прибыл с ним в Лютху12, [одновременно] дав указание ‘одному человеку из префектуры Шлезвиг по имени Эливс54’ [также идти туда и] встретить его там со своим конным войском. 4Дело в том, что даны в то время ещё не умели использовать конницу во время походов в чужие страны13. 5Однако подкупленный Хенриком префект повёл себя крайне легкомысленно, с куда бóльшей охотой заботился о собственной выгоде, чем [об исполнении полученного им] приказа. 6Таким образом, [перед боем с врагами] Николай был вынужден [начать] выстраивать фалангу своих воинов на полях Склавии, совершенно не имея в своём распоряжении конницы.
{13.2.2} Тогда склавы, посчитав, что измотать своих пеших противников наскоками конницы для них будет куда более безопасным, чем если всем своим воинством вступить с ними в рукопашный бой, принялись с разных сторон нападать на врага, ‘отовсюду осыпая его дротиками и обходя его то с одного фланга, то с другого’a 14. 2Едва только направив своих лошадей во весь опор на данов, они тут же обращались в бегство, спасаясь от них ничуть не менее стремительно, чем до этого совершали своё нападение. Избегая прямого столкновения с нашими [воинами], которые в том бою полагались скорее на свою многочисленность, чем на ловкость, склавы, опустив поводья, старались обрушиваться на своих врагов лишь со спины, предпочитая нападать на вселявших в них страх своей отвагой данов исподтишка, словно спрятавшиеся в засаде разбойники. 3Ослабленное и поредевшее войско данов, видя, что на равнине оно едва ли сможет рассчитывать на удачный для себя исход битвы, переместилось на вершину расположенной поблизости горы, стремясь обрести в этом месте ту защиту, которую они не смогли обеспечить себе своим оружием. Достигнув её и оказавшись благодаря этому в безопасности, даны [весь остаток дня спокойно] разглядывали расположившегося у подножья горы противника.
{13.2.3} Чтобы не показалось, что на крепость своей позиции они полагаются больше, чем на собственные силы, на следующий день даны решили снова испытать переменчивую удачу [в бою] на равнине, вместо того чтобы спокойно наслаждаться безопасностью на холме. 2Однако и на этот раз пешие воины не смогли выдержать яростного натиска конницы, 3и случилось так, что, стараясь вернуть утерянную в предыдущем сражении воинскую славу, бесчестье, обретённое в результате прежнего поражения, они лишь увеличили новым своим позором. 4Впрочем, лично я склонен думать, что такой исход этого сражения объясняется тем, что они не имели [необходимого] вооружения, а не тем, что им недоставало мужества, ибо, преисполненные боевого пыла, они вовремя не уделили должного внимания тому, что необходимо для ведения войны, и потерпели поражение, раздавленные врагом скорее из-за своей неосторожности, чем по причине чужой силы, будучи наказаны за лень, а не за трусость.
{13.2.4} {Ранение Харальда} Отважно сражавшийся Харальд15, как рассказывают, был ранен так сильно, что не мог самостоятельно передвигаться; [увидев это], товарищи подняли его на щит, и так, на чужих руках, он и был унесён в свой лагерь. {Ранение Канута} 2Канут16, который ‘из-за сильнейшей боли от полученного им ранения’ также не мог уже стоять на ногах, на своём личном опыте изведал удивительную верность одного из своих воинов. 3Не желая, чтобы его господин был схвачен врагом, он не побоялся принять на себя угрожавшую тому опасность. 4Нарочно приказав своим товарищам отступать, сам он сделал вид, что сильно устал и медленно побрёл вслед за ними. Когда же к нему приблизился один из склавов, он протянул к нему руки, как бы предлагая ему связать их, однако, когда тот подъехал ближе, выхватил у него поводья и при помощи своих товарищей завладел конём этого варвара. 5Как только с этим было покончено, он сразу же пришёл на помощь к крайне ослабевшему и обессилевшему Кануту. 6‘Так и был счастливо завершён этот сколь хитроумный, столь и опасный подвиг’.