{14.17.4} Весть об охватившем Данию всеобщем смятении заставила Канута оставить Светию и вместе со своими лучшими воинами отправиться сначала в Сьяландию, а оттуда попробовать сразу же перебраться уже в Ютию. 2Однако сильный шторм помешал переправе его отряда, и воины, устав ждать, начали распространять слухи о том, что Вальдемар (л.143)|| заключил мир с неприятелем, о чём они якобы слышали от одного из крестьян. 3Когда этот лживый слух дошёл до Канута, он пристыдил тех, кто оказался столь неблагодарным, что ‘позволил себе без достаточного уважения говорить о человеке’, который рисковал собственной жизнью ради того, чтобы отвратить опасность, нависшую надо всеми ними, призвав к тому, что ‘уж если они не желают чтить Вальдемара, как он того заслуживает’, то пусть хотя бы попридержат свои языки и не дают им волю несправедливо клеветать на него. {Хесберн} 4Один лишь Хесберн, внукb Скьяльмо Белого и близкий друг Вальдемара, с кем тот с детства рос и воспитывался вместе, сказал, что хочет перебраться через [бушующее] море, узнать о том, что происходит в Ютии, и вернуться с сообщением об этом к Кануту. 5‘Ему удалось благополучно возвратиться из этого сколь опасного, столь же и отважного плавания’, во время которого ему пришлось бороться с самой природой, одолевая ярость свирепой стихииc тем, что он с неимоверным напряжением всех своих сил работал вёслами171.
{14.17.5} Между тем саксонцам стало известно, что Вальдемар собрал у себя военную мощь со всей Ютии и что войско их врага столь многочисленно, что едва ли их удастся одолеть, не подвергая себя крайней опасности и не понеся при этом тяжёлых потерь. 2Обеспокоенный этими слухами герцог принялся как бы в шутку выспрашивать Хенрика о том, где именно находится этот «королёк»a, поскольку он знал о родственных отношениях и большой дружбе между ними. 3Хенрик отвечал, что его следует искать там, где безопасно и никого нет поблизости. Заметив, что Хенрик уходит от ответа, герцог, оставив свой притворный и шутливый тон, на этот раз уже серьёзно и с беспокойством в голосе попросил его рассказать всё, что он знает. 4Поскольку Хенрик по-прежнему отказывался отвечать и упрямо продолжал скрывать то, что было ему доверено, герцог принялся заклинать его именем Римской империи, которой они давали обет верности, умоляя заранее поведать обо всём, что ему известно о приготовлениях неприятеля, и не скрывать [за завесой] молчания то, что может обернуться гибелью для его соотечественников. 5После таких упрашиваний Хенрик сдался, объявив, что то, о чём говорит молва, — правда. Им действительно предстоит [жестокий] рукопашный бой, [равного] которому они ещё не видывали, и выжившие будут всегда помнить об этой битве и рассказывать о ней до конца своих дней.
{14.17.6} Эти слова Хенрика внушили сильнейший ужас всем присутствующим. 2Однако, когда они спросили его, ожидать ли им врага, он призвал их идти дальше и мужественно принять бой, таким образом ‘сохранив верность и слову, данному другу, и клятве, данной герцогу’, так как, с одной стороны, он не оставил без внимания просьбу первого, а с другой — не обманул второго, промолчав о том, что касалось его благополучия. 3Однако страх их был столь велик, что войско не послушалось его совета и {Саксонцы по собственной воле обращаются в бегство} заторопилось домой, ссылаясь на неподходящее время года. 4Они сказали, что скоро весна и им нужно возвращаться, чтобы не испытывать нехватки в рыбе и не быть вынужденными из-за этого нарушать ‘заведённого ежегодного поста’172. Впрочем, называя причиной [своего ухода] нехватку соответствующей пищи, они лишь старались скрыть своё малодушное желание за религиозным предлогом. 5Это стало совершенно ясно во время их отступления. 6Дорогу, на которую первоначально у них ушло полмесяца, возвращаясь, они проделали всего за три дня173, оставляя по пути множество своих тяжёлых вещей и другого снаряжения, которое мешало им двигаться быстро174. 7В это время возвратился Хесберн и своим рассказом о том, как развивались события в Ютии на самом деле, избавил пребывающего в [тягостном] ожидании Канута от одолевавших его гнетущих сомнений.
{14.17.7} Вскоре после этого склавы устроили на Фионии такое побоище, что эта часть страны, случись такое во второй раз, полностью бы пришла в запустение и её дела были уже не просто сильно расстроены, а вовсе безнадёжны.