Сына она убедила - и в одночасие прянулПылкий Эрос и грозный, перебирая стопамиВ воздухе, пролагая пернатыми путь в поднебесье,Огненный лук сжимая в ладонях. А за плечамиПламенеющий, полный дротов, колчан находился!Точно звезда, помчался в безоблачные просторы,Вычертив след за собою звездно-искристым мерцаньем,Знаменование словно неся мореходцу иль вою,Путь отмечая по краю неба огнем целокупным.Так необорный Эрос мчался стремительно в небе,10 [11]Воздух крылами взбивая, плещущий за спиноюС шумом глухим: у пределов ассирийского краяНа тетиве единой расположил он две стрелки,Дабы две раны подобные, страсть будящие к деве,Он нанес двум Бессмертным, пожелавшим бы брака,Пенного моря владыке и божеству винограда!Вот тем временем первый оставил соленые глуби,Край тирийский оставил, у ливанских отроговОба встретились бога. От колесницы ужаснойЛеопардов уставших прочь отпускает Марон;20 [21]Прах со шкур отряхая, поит влагой прохладной,Остужает их, потных, в водах источников горных.Эрос же необоримый подкрался к деве поближеИ оттуда уметил богов двумя остриями:Эрос вселил в Диониса стремленье страстное к деве,Дабы он предложил ей и сердце, и винные грозди!Пыл любви разжигает в груди владыки трезубца,Дабы он предложил двойной ей брачный подарок:Страсть сражаться на море и яства отведать морские!Вакх пылает сильнее - ведь разум вино распаляет,30 [31]Много сильнее жало безумное жалит желаньяВакха, горячего нравом и более юного телом!Ранен Лиэй, и жало по самое опереньеВ сердце вошло - едва ли так опьянишь красноречьем!Оба пылают любовью... Птицею обернувшись,В небо малютка взмывает, помавая крылами,Грозовому подобно ветру несется сквозь выси,Кличет гордо: "Коль племя людское вином побеждаетВакх, то я Диониса пламенем жарким низвергну!"И божество винограда взгляд устремляет к Берое,40 [41]Воспламеняется страстью и проникает желаньеСладостное через очи - с ней сочетаться на ложе!Стал бродить по чаще Лиэй, терзаемый негой,Тайно он па Берою смотрит пристальным взором,Следует незаметно за нею в нежной истоме.Но уж ему недовольно взглядов... Чем боле взираетБромий на деву, тем боле хочет он ей любоваться!Вспоминая о страсти владыки созвездий к Климене,Гелию он взмолился, дабы свою колесницуС конями, мчащими в выси, он придержал хоть немного,50 [51]Дабы продлил сиянье дне́вное, дабы к закатуМедленней день катился, дабы не гнал он повозкиВот постепенно к Берое, идя за нею вплотную,Бог приближается будто случайно... Тогда же с либанскнхГор Эносихтон, скрываясь, сходит в эти же чащи,Бродит, блуждая, по лесу, ни на что не решаясь,Ум уподобив морю, когда оно бьется в прибое,Рокоча неустанно бьющимися валами...Ненасытный от страсти, в чаще лесов ливанскихДионис остается подле отроковицы,60 [61]Остается один! О, молвите мне, Ореады,Что же хотеть еще богу, как девою не насладиться,Видя ее одну, без влюбленного Энносигея?Уж покрывает он тайно поцелуями землюМногими там, где дева ступала, и прах под стволами,Там, где касалась стопою белою отроковица!Смотрит на нежную шею Вакх, на Берои лодыжкиПромелькнувшие, смотрит на красоту, что ПриродаСотворила, ведь дева румян благовонных и маселВ кожу свою не втирала и лика не украшала,70 [71]Не подкрашивала ни щеки, ни губы, ни очи!Перед блестящею медью собою не любовалась,С ликом довольным образ лживой красивости деваНе судила, искусной драгоценной тесьмоюКудри не перевивала, по брови кромку равняяУбранных с превеликим умением локонов легких!Но и в простом уборе она поражала сильнееСтрастью несчастных влюбленных, блистая красою природной -Волосы вились вольно по ветру без лент и повязок,80Прелестью яркой пленяли, не заплетенные в косы,Белоснежные щеки приоткрывая невольно!Время от времени дева, истомленная зноем,Веющим от дыханья Пса небесного с выси,Воду пила из истока ближнего, наклоняясьНиже и ниже главою к токам прохладным, ладоньюЧерпала из глубоких струй сородную влагу,И утолив свою жажду, источник она оставляла,Путь продолжая по лесу... Вакх же склонялся над токомТем, подражая деве, ладонями черпал он воду,90Влагу лесного истока впивая, что нектара слаще!Видя его, от страсти сгорающего любовной,Босоногая нимфа вод глубоких смеялась:"Хладную воду напрасно пьешь, Дионис, ведь не могутЖажду любви угасить и воды все Океана!Порасспроси-ка родителя - зыби пересекаяМоря, влюбленный в Европу не справился с жаром желанья!Стало томленье лишь жарче! Спроси ты и у Алфея,Странника по́ морю, в рабстве у Эроса находилсяОн, стремяся сквозь влагу по влаге зыбучей не в силах100Справиться с пламенем страсти, хоть пена его окружала!"Молвила так, и нырнула во влагу, сходную цветомС телом ее, и смеялась притом над Лиэем, нагая!Бог же, на Посейдона гневаясь, влаги владыку,Стал ревновать и бояться, - ведь не вином утолялаЖажду дева, водою... Воскликнул он громко, взываяК деве Берое, дабы с ними она соединилась:"Дева! Нектар отведай! Оставь любострастную воду!Струй опасайся истока, как бы ЛазоревокудрыйНе похитил во влаге девичьего достоянья,110От молодиц он в безумье впадает, хитрец! Фессалийки,Девы Тиро́, ты знаешь во влаге речной обольщенье...Ах, опасайся коварных струй! О, как бы повязокНе развязал девичьих приявший лик Энипея!О как желал бы потоком быть я, как бог Эносихтон,Дабы, журча, в объятья сгорающую от жаждыПринимать невозбранно мою Тиро́ - либанийку!"Молвил бог - и тотчас же преображает он облик.Там, где дева бродила, он оказался, в той чаще,Стал охотнику Эвий подобен, неузнанный, тут же120Он приблизился к деве густокудрявой и вольной,Юноше уподобясь, придал он прелестному лику,Хитрости преисполнясь, стыдливое выраженье -То на горы́ посмотрит уединенной вершину,То он взгляды направит в самые глуби чащобы,То на сосенку глянет, то на ель, то на ясеньВзор отведет, но тайно все время смотрит на деву,От него столь близко проходящую ныне -Только бы не бежала! Ибо юному взору130 [129]Малое утешенье, взоры ровесницы милой,Ибо любви желанье в нем лик ее пробуждает!Вот он подходит к Берое, сказать как будто бы хочетЧто-то, да только робеет... О буйный, где ж твои тирсыСмертоносные? Где же рога? Где переплетеньеЗмей извивных на кудрях, сей земли порождений?Где же мык и рычанье от уст? О великое чудо:Дева страшит Диониса, повергшего племя Гигантов!Страх победил победившего земнородное племя!Он, ниспровергнувший войско свирепо-воинственных индов,Ныне перед единой девою нежной трепещет,140Нежного тела страшится... И средь скал и отроговЛьвов свирепых и ярых тирсом властным к молчаньюПризывал он, ведь девы нежной отказа страшился!Пылкая речь стремит с языка к устам онемевшимИ уж слететь готова от уст, но страха исполнясь,Возвращается снова, из сердца исшедшая, в сердце!В сладком и горьком стесненье слова на устах замирают,Уж прозвучать готовы, но страх их вглубь загоняет!Вот он с трудом разрешает в устах оковы стесненьяИ прерывает молчанья медлительную отсрочку,150Мнимым охотника гласом он речь обращает к Берое:"Где же твой лук, Артемида? Кто же колчан твой похитил?Где же хитон потеряла, едва прикрывавший колена?Где же плесницы, в которых ты ветра стремительней мчалась?Где же служанки, где сети, где резвые псы для ловитвы?Ты не готова к погоне за ланью? Ловить не желаешьТам, где с Адонисом рядом почивает Киприда?"Молвил он, изображая изумленье, но сердцемС отроковицей лукавил... Не разгадав обмана,Гордо выгнула выю, красу свою осознавая,160Дева смертная, ликом подобна бессмертной богине,Обольщенная ложью смущенного Диониса:Вакх же сильнее страдает - ведь милая дева не чуетСтрасти, чиста и невинна, а он желал бы, чтоб чувствоВ ней зародилось глубо́ко, ведь если это случится -Есть потом и надежда, что страсти возникнут, желаньеИ любви обоюдной... А если же нет, то напрасноЖдут мужи наслажденья от жен, не познавших желанья...Стал он и денно и нощно бродить по рощам сосновым,Эос встречая в чащобах, приветствуя в дебрях и Веспер,170Близости с отроковицей желая, терзаясь томленьем...Могут довольствоваться му́жи сновидением сладкимИ сладкогласною песнью и пляскою бурно-веселойВ хороводах согласных, но обезумевшим в страстиНет ни сна, ни покоя - ах, лжива книга Гомера!И Дионис, страдая, пытается вынести молчаМуки, божественным жалом причиненные, втайнеНеисцелимые раны Эроса претерпевает!Так и быка, что в чаще густолистной пасется,Вдруг безжалостно жалит в хребтину овод чащобы,180Зверь же огромный несется напролом сквозь леснуюЧащу, жалом гонимый, ревет и мычит он прегромко,Мимо бычьего стада устремляется в горы,По бокам своим хлещет хвостом и по хребтовине,Извивается телом, и, поваляся на землю,Трется о камни спиною, катается он по травам,После вскочив, рогами воздух вокруг сотрясает...Так и бог Дионис, столь часто увенчан победой,Эросом вдруг ужален, жалом его всемогущим!Вот, наконец, исцеленья ища от любовной напасти,190Стал он плакаться Пану, богу косматому, горько,Что любовная мука жестоко его истомила,Просит у Пана защиты от любовных терзаний,Выслушав о томленьях жгучих и муках Лиэя,Пан роголобый хохочет, но все же (в любви-то несчастен!)Движим и состраданьем к влюбленному столь неудачно,Хочет совет подать - хоть и малое, а утешеньеВидеть, как кто-то страдает от стрел из того же колчана!"Оба мы, Вакх, страдаем! Твоей сочувствую страсти!Как же бесстыжий Эрос сразил тебя? Смею ли молвить:200Опустошил колчан свой Эрос для Вакха и Пана!Что ж, тебе расскажу я о мороке всяком любовномКаждая женщина больше желает мужчины, хоть стыдноЕй обнаружить пламя, снедающее безумьем!Больше она страдает, когда же страсть разгорится,Жарче пылает, хоть втайне старается пламень эротовУдержать, когда жало лоно ее уязвляет!Если жены друг другу расскажут о бедах любовных,Легче станет бремя Кипридино, болтовнёюСкрыто... Ты же, милый мой Вакх, ты должен, томяся,210Лживый румянец лика использовать точно уловку!Нет, улыбаться не надо - яви ей умеренность, скромность,Пребывая с Бероей, но сеть держи наготове:Лик, столь розе подобный, озирай с восхищеньем,Льсти красоте ее, будто б и Гере с ней не сравниться,Молви, что дева краше Харит, порицай же за обликСтрогий богинь обеих, Афину и Артемиду,А Берое открой, что краше она Афродиты!Дева, хвале внимая, притворным твоим порицаньям,Станет к тебе благосклонней, слышать она не захочет220О серебре или злате - а только как лик ее хвалятРозе подобный, что всех ровесниц она превосходней...Зачаруй ее сердце красноречивым молчаньем,Взгляд истомный украдкой пошли, чтоб она оценилаСтрасти огонь, а дланью ударь по груди́ словно в горе!Чувство яви в молчанье, в лике яви восхищенье!Ах, выказывай робость пред скромной отроковицей...Чем же дева ответит? Ведь сулиц она не мечет,Дрота нежною пястью она не бросает, лишь очи -Копья отроковиц, несущие пламя эротов!230Только ланит румянец - лезвие копий девичьих!Брачный подарок - желанье, сокровища девы влюбленнойНе драгоценные камни индийские, нет, и не жемчугЗавоюет невесту, нет, для Пафийки довольноЛика желанного только, ибо ласкают и любятЖены прекрасные тело любимого, а не злато!Нет у меня другого свидетельства. Ибо какиеПолучила Селена дары от Эндимиона?Юный Адонис какие дары получил от Киприды?Орион же не слитки сребра дал Эригенейе!240Ведь просил не богатства прекрасный Кефал! И единыйКто посмел преискусный дар предложить любимой,Был Гефест, но Афина на дары не польстилась!Не помогла и секира, и потерял он богинюВожделенную... Коли желаешь, тебя научу яСредству, как же достичь любви юницы желанной.Барбитон в руки возьми, посвященный Рейе богине,Драгоценность Киприды за чашей... Пускай же сольютсяПенье вместе с игрою в одно единое действо,Первой воспой ты Дафну, бег Эхо зыбкой воспой ты250После, звучащий пылко отклик немолчной богини,Были сим ненавистны влюбленные боги... А послеПитие воспой беглянку, бежавшую ветра быстрее,По отрогам от Пана, от похоти беззаконной,Пой о судьбине девы, что в землю вросла, и ГеюПрокляни! И пусть слезы прольет по деве Бероя,Участь несчастной оплакав... Ты ж радуйся в сердце безмолвноКоли сладких рыданий следы заметишь у девы,Только, смотри, не засмейся, над милой твоею желанной -Вдвое не любят жены такое в горестях нежных!260После пой о Селене, безумной от Эндимиона,Пой об Адониса страсти счастливой, о босоногойАфродите-богине, забывшей о платьях и бусах,В поисках милого друга бродящей по горным отрогам -Не убежит Бероя, любовным рассказам внимая...Все я тебе, о несчастный Вакх, открыл об уловкахСтрасти, поведай, о Бромий, чем обольстить мою Эхо!"Так он сказал и оставил, утешив, сына Тионы.И Дионис, лукавя, проявляя участьеСловно, расспрашивал деву о родителе милом,270Об Адонисе, словно он друг по горной ловитве,И при этом случайно как будто касался он персейИ повязок, десницей приобнимал за пояс,Будто совсем случайно, Вакх, безумный от страсти!Спрашивает юница, как и обычно бывает,Сына Диева, кто он, кто родом, явился откуда...Лишь у храма Киприды вышел он из затрудненья,Глядя на лозы и грозди, на край изобильный, цветущий,На росистые травы, на рощи разных деревьев,И придумал Берое, что будто бы он земледелец,280Помышляя о страсти, Бромий деве поведал:"Я земледелец ливанский, и коли того ты захочешь,Орошу я твой край родной и возделаю пашни!Я понимаю движенье повозки Хор, когда вижуОкончание поздней осени, к девам взываю:"Вот Скорпион восходит, жизни податель и вестникБудущих урожаев, быков впрягайте на поле!Вот заходят Плеяды - когда же сеять мы будем?Ибо появятся всходы, коль росы выпадут, еслиФаэтонт соизволит! При прекрасной повозке290Вижу Аркту́ра в начале зимы и звонко я кличу:"Гею, ждущую влаги, ливнями Зевс орошает!"Коли весна приходит, утром ранним кричу я:"Время цветам распускаться - срывать ли мне лилию с розой?Гляньте, как гиацинты над миртами стебли колеблют,Как нарцисс превосходит анемон высотою!"Видя гроздь винограда, возвещаю я лето:"Зреет лоза и грозди, время затачивать серпы!Девы, сестра восходит! Не время ль для сбора гроздовья?Наливается колос, поле требует жатвы!300Время жать злаконосный урожай, не ДеметреПеть хвалу - приносить начатки Кипрогенейе!"Ниву твою обиходить возьми меня, земледельца,Сделай меня, молю, виноградарем Пеннорожденной,Я незрелые грозди отличать от созревшихУмею, как яблоки зреют знаю, как вырастить надоВяз огромный, тенистый, опору для кипарисов,Пальмы мужскую особь с женской скрестить умею,Хочешь - и крокус прекрасный подле вьюнка насажу я!Злата не попрошу я, не попрошу и богатства -310Дашь мне лишь пару яблок, единую гроздь винограда!"Только просил он напрасно - не ответила дева,Ибо не разумела любовных речей Диониса!Тут измыслил иную Эйрафиотес уловку:Взял он из рук Берои сети охотничьи, снасти,Стал восхищаться работой искусной, бросая по кругуСети, и вопрошал о работе этой преловко:"Что за уменье? Какой же бог явил тут искусство?Кто же? Не смею поверить, что для Адониса этиСделал Гефест олимпийский лучше ловчие сети!"320Но и такою речью не мог обольстить он Берою!Вот почивал он однажды на ложе из анемоновИ в сновиденье явилась пред ним внезапно Бероя,Облаченная в платье невестное, ибо что делалДнем мужчина, то ночью явится в сновиденье!Быкопасу приснится, что тянет быка он на поле,Ловчие сети охотник во сне в лесу расставляет,Спящему землепашцу снятся бразды полевые,В кои зерно он бросает... Терзаемому средь знояЖаждою мужу приснится прохладная ручьевая330Влага, являют обманный сон бегущие струи!Так вот и Дионису приснилась причина печали,Призрак зыбучий, прозрачный послал ему сон полуночный,С коим хотел сочетаться Вакх любовью... ПроснулсяБог, а девы не видно, и снова желает забыться...Все ж испытал мимолетно он радость любовных объятийНа лепестках анемонов, столь быстро гибнущих в мире!Плакал над увяданьем бог безмолвно, молилсяГипносу с Эросом, даже звезде, Афродите вечерней,Чтоб насладиться ему любовью в таком сновиденье340С призраком зыбким любимой... Часто близ мирта КипридыДремой Вакх забывался, но снов любовных не видел,Мучился сладостной мукой, желанием неутоленным,Вакх, сей мук разрешитель, не мог разрешиться от муки...С сыном Мирры, с Берои родителем на охотуОн ходил, забросив тирс, увитый лозою,Шкуру только убитой лани забросив на плечи,Тайно бросал.на Берою взгляды... Но юная деваПряталась от Диониса взоров влюбленных и пылких,Запахнув в покрывало и ланиты, и очи...350Вакх же воспламенялся сильнее - желанья КипридыЗа стыдливой женою следуют с большею силой,Страсть лишь жарче пылает, не видя предмета желанья...Вот застал он однажды Адониса вольную дочерьОдинокой, без свиты, и юноши сбросив личину,Раньше которую принял - как бог предстал перед девой.Имя назвал и поведал ей об индийском походе,Как отыскал он грозди, вино сотворил из гроздовья,Для веселия смертных... Томимый страстной любовью,Вдруг обрел он и пылкость, и смелость - и робость отбросив,360Молвил отроковице лукавострастные речи:"Дева, в тебя я влюбился, небесные выси оставил,Неба милей мне пещеры, где предки твои обитали,Землю твою родную предпочитаю Олимпу,Скиптра отца не желаю, как стражду страсти Берои,Коей краса амвросии сладостней, с коей одеждыБлагоухают сильнее нектара благоуханья!Дева, слыхал я о диве - что матерь твоя Афродита...Больше дивлюся, что дочерь так холодна, неприступна!Эрос твой кровник, ты же не ведаешь жала желанья?370"Страсть светлоокая дева отвергает" - ты скажешь -Но, родившись без страсти, ее и не знает Афина!И Артемида с Палладой ведь не изведали родов!Кровь Киприды в тебе, а ты отвергаешь Киприду!Стыдно ли матери рода? Ассирийский Адонис,Муж прекрасной Киприды - родитель твой, о Бероя,Нежности научися, пред коей отец твой смирился,Поясу подчинися, что древен так, как Киприда,Бойся гнева эротов, лишающих милостей страсти!Беспощадны эроты - страсти требуют даже380От не знающих неги жен упорно холодных!Знаю как беспощадно огненная КифераС девы Сиринги взыскала за хранимое девство,Как превратилась в тростник, спасаясь от бога ПанаСтрасти! Поныне поет о страсти Пана та дева!Знаю как Ла́дона дочерь, чьим именем славится речка,Страсти труды ненавидя, превратилася в древо,Шепчущее листами в кроне, колеблемой ветром,С Фебова ложа беглянка чело Аполлона венчает!О, берегися гнева ужасного негодованья390Эроса тяжко-разящего пылкого - пояс для ВакхаРазреши ты девичий, стань соложницей бога!Сам принесу я сети Адониса мягкие к ложу,Сам его я устрою, ложе сестры Афродиты!Энносигей какие дары тебе предлагает?Влага соленая моря будет выкупом брачным,Шкуры тюленей расстелет, смердящих пеной пучинной,Для сладострастного ложа сей бог, одежды морские!Шкур тюленьих не надо Бромию! Девы-вакханкиСтанут служанками в спальне, сатиры слугами станут,400Выкупом брачным будет лоза виноградная Вакха;Коль пожелаешь оружья, о Адониса дочерь,Дам тебе тирс вместо дрота... Прочь, о жала трезубца!Ты берегися, о дева, шума немолчного моря,О, берегися страстью грозящего Посейдона!Ибо Лазурнокудрый лежал уж близ Амимоны,И превратилася дева потом в поток соименный!Скилла любовь испытала его - и стала скалою,За Астери́ей погнался - и стала островом дева,Дева Эвбея также вросла основаньем в пучину...410Он Амимону принудил после совокупленьяОстровом стать одиноким, в дар же свадебный этотБог предложил лишь источник соленый, лишь травы морские,Лишь моллюсков пучинных Я же, твоей красотоюНасмерть сраженный, тебе подарил бы всё, что ты хочешь -Только дитя Афродиты златой не нуждается в злате!Разве тебе из Алибы принесешь самородков -Сребролокотной деве слитков сребряных не надо!В дар мерцающий камень принесть ли тебе с Эридана?Всё Гелиад сиянье затмит твой облик прекрасный!420Ибо выя Берои сияет ярче, чем Эос,Камню-электру подобна выя девы Берои!Царственным излученьем прочие затмеваетДрагоценные камни... Мрамора ты светлее!Светоча мне не надо - твой взор лучится и блещет!Что тебе розы, о дева, пустившие только бутоны -Ярко алеют ланиты, розы прекрасней и чище!"Так он молвил, но дева слух руками замкнула,Дабы не слышать ни слова из любовных признаний,Чтоб не внимать реченьям, напоминавшим о страсти, -430Столь ей брак ненавистен... И пылкого бога ЛиэяСтала мука сильнее... Что же может быть хуже,Чем возлюбленной девы от влюбленного бегствоМужа, что страждет и алчет, и мучается любовью,Только вдвое терзаясь больше... Да, ведь сильнееСтрасть, коль милая дева влюбленного отвергает!Вот, терзаемый пастью неутоленных желаний,Вакх уходит от девы, воображает охоту,Бродит как призрак за нею, сердце его язвимоСладостно-горькою болью... тем временем зыбь поднялася440Тут - так пенным ступает шагом сквозь горы сухие,Страстью томясь по Берое, Посейдон-женолюбец,Землю при каждом шаге заполняя водою!Спешно пересекает он лесистые пикиИ содрогаются в страхе под тяжкой поступью выси.Смотрит он на Берою, окидывает влюбленнымВзором и свежую юность, и прелесть отроковицы,Зрит сквозь прозрачные ткани одежды как в зеркале обликДевы прекрасной манящей, смотрит не отрываясь,Словно она обнаженной явилась вдруг перед богом,450Видит он сквозь повязки блистание тела младого,Груди упругие видит, скрытые легким хитоном,Алчным взглядом обводит лик непрестанно, упорно,Сквозь струящийся пеплос плоть ее созерцает...Вот к Киферейе морской, одержимый любовным безумьем,Эносихтон взывает и на морском побережьеДеву прельщает такою речью, ища снисхожденья:"Вся Эллада склонилась пред красотою такою,Лесбос и Пафос не славят, Кипра не величаютРодиной красоты, и Наксоса не превозносят460Боле как землю красавиц, боле не благодатныЛакеде́мона долы для воспитанья и родов!Нет, не Пафос, не Лесбос, не край Амимоны восточныйСлаву затмили отныне преславного Орхомена,Тем, что живет там Харита новая... Нет, блистаньеТрех Харит четвертой прелесть затмила, Берои!Милая, землю оставить должна ты - разве не пенаМатерь твою породила, морскую дщерь, Афродиту?Беспредельное море - тебе мой свадебный выкуп,470 [469]Тверди оно прекрасней! Ты с Диевой Герой поспоришь,Скажут, что Дия-супруга с соложницей ЭнносигеяМиром целым владычат, в заоблачной выси ОлимпаГера державная правит, а безднах пучины - Бероя!Нет, не дам во владенье тебе бассарид полоумных,Сатиров пляшущих толпы или стаи силенов,Станут прислуживать в брачном покое невесте БероеСам Протей или даже Главк пойдет в услуженье,Можешь взять и Нерея, и Меликерта, коль хочешь!Сам поток круговратный, омывающий землю,Океан многошумный станет прислужником девы!480В брачный подарок, Бероя, получишь ручьи ты и реки;Коль пожелаешь служанок для поручений, то будутИми дщери Нерея; кормилицу Диониса,Няньку Ино́, я тоже отдам тебе в услуженье!"Молвил, но гневалась только, не слушала посулов дева...И оставил ее он, грозные речи бросая:"Отпрыск блаженной Мирры, дочерь твоя прекрасна,Ныне двойная почесть единому выпала мужу,Ты и отец Берои, и Пеннорожденной прислужник!"Так вот и Энносигея жало любви уязвило.490Много даров предлагал он Адонису и Киферейе,Выкупов брачных за деву. Горящий такой же любовью,И Дионис богатства принес - все слитки златые,Что близ соседнего Ганга добываются в копях,Страстно моля, но напрасно, морскую богиню КипридуИ взволновалась Пафийка, беспокоясь за деву,Ибо страшилась обоих женихов, что горелиРавною страстью любовной, знала, что ревность и пламяСтрасти к Берое невестной могли закончиться распрей,500 [499]Битвою за невесту, боем за брачное ложе!Вот осторожно уводит отроковицу с собоюМатерь и помещает в укрытии горном, надежном,Отроковицу, награду в любовном сем состязанье,И говорит обоим соперникам речи такие:"Как бы родить я хотела двух дочерей прекрасных,Старшую для Эносихтона, младшую для Диониса!Только я не имею двух дочерей, и такогоНет закона земного, такое для нас невозможно,Дабы единая дева двух супругов имела!Вот и должны побороться два жениха за невесту!510Ибо без тяжких Берою трудов не добыть, и за девуПусть соискателя оба устроят одно состязанье:Кто одержит победу, без выкупа дочерь получит!Оба мне поклянитесь, ибо страшусь я за город,Где владычицей дочерь, хранительницей законов,Я назначила - как бы не сгибнул он из-за Берои!Дайте мне обещанье, что после свадебных плясокЭнносигей не разрушит града из-за пораженья,Землю колебля в неистовстве, Бромий тоже не станетГорем пылая потери возлюбленной Амимоны,520Виноградников чащу на град насылать неповинный!Дайте клятву, что после спора вы примиритесь,Оба, пылая любовью ревностной к деве прекрасной,После ж украсите город к вящему процветанью!"Так рекла, убедив домогателей. Сразу же обаДали клятву такую, поклявшись Кронидом, Эфиром,Геей и влагой стигийской, Мойры все подтвердилиДанные ими обеты - Дерис и Клонос, эротовСпутники, дали согласье, Пейто же клятву скрепила.С высей небесных спустились, желая за состязаньем530Понаблюдать, все боги, сколько ни есть на Олимпе,Разместившись с Кронидом на отрогах либанских.Тут явилось знаменье великое Дионису:Сокол быстрый как ветер преследовал в высях эфирныхКроткую голубицу, но тут появилась внезапноВ небе скопа́ и, крылья расправив, в морские глубиныУнесла голубку, схватив осторожно когтями!И Дионис, увидев, сие знамение, бросилНа победу надежду - но распри не испугался.За состязаньем Кронион взором всевидящим сверху540Наблюдал, за распрей брата и милого сына!