Читаем Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна полностью

«Се поднебесного Бога грядет глаголющий Агнец».

Внемля священному гласу мужа истины, двое 135

Незаблудших, попутных друга за Ним устремились,

Вслед за Христом идущим. На них взирая невольно,

Взглядывая на двоих за Своею спиною всё время,

Парной двоице рек Он вслед устремившихся му́жей:

«Что вы тут ищете, и́дя за Мною?» И оба единый 140

Дали Владыке ответ, подобясь гласом друг другу:

«О Равви́ (что значит „учитель“), где Ты обитаешь?»

Гласом воззвал единым тут Владыка к обоим:

«Что ж, сейчас и увидите!» И подошли они к до́мам,

Где, как они разузнали, и жил Он покуда. И день сей 145

Ученики провели, под кровом Христа обретаясь,

Ближние Бога. Вот час десятый промчал ветроногий.

Был среди тех, кто вошёл под Богоприимные своды,

Некий муж, Андрей, рыба́рь, сей ловчий на море,

Симона брат рыболова, из тех же он лишь единый, 150

Коих гостеприимствовал Бог, Иоаннову гласу

Ближнему внял навсегда; а был он сопутник ближайший

В дом вошедшему брату. И оба, во мненье согласны,

За Иисусом пошли, Андрей же шествовал первым,

Родич, ищущий ловли в зыбях плодовитого моря. 155

Симона отыскавши, сказал он стремительной речью:

«Родич! Нашли мы Мессию вещего, Бог Он, и муж Он,

Эллинским словом „христос“ называют Его иудеи!»

Так измолвив, он быстро уводит сопутного брата

В дом, где был Иисус; и с обликом безмятежным, 160

Симона видя, Христос обратился ласково, мудро:

«Сын Иоанна ты, и зовёшься именем „Симон“,

„В море работник“, но после Ки́фою ты наречешься!

Дам тебе имя второе, новое: му́жи иные

Звать тебя станут Петром, и скроет это прозванье 165

Симона имя, коего выше прозвание „камень“,

Веры оно нерушимой знак». И лишь близлежащий,

В высях хребта, в росистом утре Сион заалелся,

Восхотел после ночи бестенной отправиться тут же

В благоплодный Он град галилеян изысканнокудрых. 170

Скоро нашёл там Филиппа Владыка и молвил, что станет

Тот Ему верным сподвижником, спутником по дороге:

«Следуй же, о Филипп, за Мною!» И, пламенный, только

Слово услышал, как гласу вослед поспешает стопами.

Отчей землёю был для Филиппа край Вифсаи́ды, 175

Где Андрей обитал, где жил и доблестный Симон.

К Нафанаилу Филипп обратился с ласковой речью,

Под благолиственным дубом найдя его: «Сей — Древлеродный,

Муж Моисей Кого описывал в книге священной,

Найден нами, о Ком все молвили равноречиво 180

Вестники дел грядущих, и знали когда-то пророки,

„Иисусом“ назвав, чистейшим Иосифа Сыном,

Назарета насельником, семенем Бога». Тотча́с же

Нафанаил быстромудрый молвил слово Филиппу:

«Можно ль из Назарета добра ожидать?» И сопутник 185

Молвил Филипп в ответ добродушною речью простою:

«Что ж, иди и смотри!» На сопутного Нафанаила

Быстроколенного тут указывает Владыка:

«Се потомок Израиля истинный, ни бо лукавства

Он, ни подмены не мыслит, ни мнений не искажает!» 190

Нафанаил же, услышав, смешал слова с удивленьем:

«Так хорошо меня знаешь, раньше не видя ни разу?

Молви, откуда и как?» И гласом дивным Владетель

Молвил — и речь полилась от пророческого подбрадья:

«Прежде зова Филиппа тебя под смоквой тенистой 195

Видел Я высококронной, под сенью сидящего купной,

Мнящего же себя невидимым и незримым!»

Нафанаил воскликнул, за миг единый поверив

В чудо, коснулся чела он богочтящею дланью:

«О Равви́, Ты горних святилищ Высокопрестольный 200

Пастырь, Израиля Царь, Ты как Христос пребываешь,

Бога, сущего вечно, Логос и Сын, обоюдно

Назову и Владыкой, детей Израиля Богом,

Возглашу Тебя Сыном истинным Бога Живого!»

Ободряет Владыка, влечёт упованьем сильнейшим: 205

«Слову бесстрашному внемля, незыблемой верой владеешь,

Слову, что молвил, тебя увидев под смоквой стволистой,

Веры исполненным оком у́зришь чудес и поболе,

Бу́ди незыблемословным свидетелем благоговенье!

У́зрите выси, отверсты ма́нием Божьей десницы, 210

Вкруг простёртые бездны, коих и видеть не должно,

Благокрылатый рой построения ангельских воев,

Нисходящий стремительно по дороге эфирной,

С выси идущий горней и обратной стезёю

Восходящий ко своду небес и в выси парящий, 215

О Человеческом Сыне вестника». 216


ПЕСНЬ ВТОРАЯ


Темные скалы 1

В свете лишь третьей невестной засветлели денницы

На кананейских полях Галилеи плодообильной,

Брак чадородный, исток первозданной деялся жизни.

Празднество было блаженным: ведь рядом с брачным покоем, 5

Средь длинновласых пирующих и Христос веселился,

В сотрапезники зван. С Ним ученики возлежали

В стройном и ясном порядке, на пире этом и Дева

Богородица, Матерь Христа, Сама появилась,

Чистою дланью Своею трапезы брачной коснулась, 10

Брака бегущая, с Чадом, вечно чтущая девство.

В амфифореях душистых сладостные осушили

Вина все гости пира из чаш очерёдных и частых,

Следующих непрерывно; печально средь винолюбцев

Виночерпии, мрачные без застольного вакха, 15

С дланью сухою напрасно и чаш касались и кубков,

Посередине свадьбы, когда всё вино иссякло.

Ведающему Христу сотрапезная молвила Матерь:

«Свадьбе речей Твоих, зло отвращающих, не хватает,

Для возлиянья нет влаги сладостной, благоросной». 20

Ей же Христос промолвил: «Что же нам в этом с тобою?

Срок ещё не пришёл круговратного крайнего часа».

Но приказала Мария слугам исполнить немедля

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика