Читаем Деяния императора Людовика полностью

1. Под властью Господа нашего Иисуса Христа, да продлится она вовеки. В году от Рождества Его 813, а это был 45 год правления преславного и правоверного императора Карла, того самого, который происходил из рода св. Арнульфа, епископа Христа, как мы узнали из отцовских преданий и как то свидетельствуют многочисленные истории[2]. Св. Арнульф[3], который был в юности герцогом, родил герцога Ансгиза[4]; герцог Ансгиз родил герцога Пипина Старшего[5]; герцог Пипин Старший родил герцога Карла Старшего[6]; герцог Карл Старший родил Пипина[7], которого римский понтифик Стефан[8] освятил и помазал королем[9]; король Пипин Старший родил Карла[10], которого римский понтифик Лев[11] освятил и помазал императором в церкви, где покоятся блаженнейшие мощи князя апостолов Петра, в день Рождества Господа нашего Иисуса Христа[12].

2. Когда (император) был еще юношей, он обручился с девицей из благороднейшего швабского рода, по имени Хильдигарда, которая происходила из клана Готефрида, герцога аламаннов. Герцог Готефрид родил Хуохинга, Хуохинг родил Неби; Небе родил Имму; Имма же родила блаженнейшую королеву Хильтигарду. После того как упомянутый император взял ее в жены[13], он родил от нее трех сыновей, один из которых был назван по имени отца Карлом[14], другой, который был королем Италии, Пипином[15], третьего же, ставшего королем Аквитании, нарекли Людовиком[16]. Долго их отец жил вместе с ними счастливо и для пользы обучал их свободным искусствам[17] и мирским законам[18].

3. Однако тот, который по рождению был самым младшим, уже с детства научился всегда бояться и любить Бога и все, что имел, во имя Господне раздавал бедным. Поистине он был самым лучшим из его сыновей, как много раз от начала мира (случалось так, что) младший брат превосходил в добродетелях старшего. Впервые это обнаружилось на сыновьях прародителя рода человеческого (а именно на том), кого Господь в Евангелии своем называет Авелем Справедливым[19]. Авраам имел двух сыновей, но младший был много лучше старшего[20]. Исаак имел двух сыновей, но избран был младший[21]. Иессе имел много сыновей, но самый младший, который пас овец, по велению Божьему был избран и помазан в цари для царствования над всем Израилем[22]. Его семя было удостоено того, чтобы от него родился предвозвещенный Христос[23]. Можно было бы долго перечислять такое и подобное этому.

4. Упомянутый Людовик, достигнув (совершеннолетнего) возраста[24], обручился с дочерью знатнейшего герцога Ингорамма, который был сыном брата св. епископа Хруотганга. Девица же эта, которую по совету и с согласия отца он сделал королевой, звалась Ирмингарда; и от нее еще при жизни отца он имел трех сыновей, из которых одного звали Лотарь[25], другого Пипин[26], а третьего так же, как и его, Людовик[27].

5. Великий же император Карл правил хорошо и полезно и любил королевство свое. На 42 году его правления умер его сын Пипин[28] в возрасте 33 лет. На следующий годумер Карл[29], его первенец от королевы Хильтигарды. Только один Людовик остался для (принятия на себя) управления королевством.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гаргантюа и Пантагрюэль
Гаргантюа и Пантагрюэль

«Гаргантюа и Пантагрюэль» — веселая, темпераментная энциклопедия нравов европейского Ренессанса. Великий Рабле подобрал такой ключ к жизни, к народному творчеству, чтобы на страницах романа жизнь забила ключом, не иссякающим в веках, — и раскаты его гомерческого хохота его героев до сих пор слышны в мировой литературе.В романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» чудесным образом уживаются откровенная насмешка и сложный гротеск, непристойность и глубина. "Рабле собирал мудрость в народной стихии старинных провинциальных наречий, поговорок, пословиц, школьных фарсов, из уст дураков и шутов. Но, преломляясь через это шутовство, раскрываются во всем своем величии гений века и его пророческая сила", — писал историк Мишле.Этот шедевр венчает карнавальную культуру Средневековья, проливая "обратный свет на тысячелетия развития народной смеховой культуры".Заразительный раблезианский смех оздоровил литературу и навсегда покорил широкую читательскую аудиторию. Богатейшая языковая палитра романа сохранена замечательным переводом Н.Любимова, а яркая образность нашла идеальное выражение в иллюстрациях французского художника Густава Доре.Вступительная статья А. Дживелегова, примечания С. Артамонова и С. Маркиша.

Франсуа Рабле

Европейская старинная литература