1
. В подлиннике: "Ingens opus coepturus vel certe iteraturumnam magna ex parte peractum est". Это место получило различное толкование. Согласно Р. Кёпке2
. См. выше:3
. Упоминание хрониста о себе.4
. "Domina totius Europae". Одно из выражений идеи гегемонии Саксонии и прославления династии Людольфингов (Генриха I и Оттона I), причем в данном случае идея Видукинда приобретает даже универсалистский оттенок (ср.:5
. Посвящение Хроники правящему дому и мотив почтительности к господствующей династии присущи той редакции, которая была предназначена для Матильды. А. Гирш ("Geschichtsschreiber...", S. XXI) обратил внимание на то, что в списках группы "С" вместо слова "inceptum" стоит "conscriptum". Последнее он считает отражением шлифовки стиля. Слово "conscriptum" должно было покрыть слова "coepturus" и "iteraturus". Г. Беуманн6
. Текст с главы 1 до главы 7 входил, очевидно, в состав основного первоначального контекста (ср.:7
. "Omnis populus Francorum atque Saxonum". Ср.:8
. "Universalis electionis". Описанный акт означал избрание, которое последовало за десигнацией Оттона.9
. Избрание в Ахене подчеркивало преемственность с традицией Карла Великого.10
. При объяснении названия города Юлии Видукинд прибегает к "этимологическому принципу".11
. Один из случаев стилистического приема так называемой "хоровой речи".12
. В основу описания коронации, как полагают исследователи, Видукинд положил древнейший порядок коронации, бытовавшей у саксов, или же западнофранкский порядок коронации, послуживший в данном случае образцом. Об этом см.:13
. "Pontifex maximus" обозначает у Видукинда Майнцского архиепископа Гильдеберта.14
. "Plebs". Термин обозначал часть народа, которой отводилась пассивная роль в политической жизни, ей противопоставлялись "principes et natu maiores"15
. Зависимость королевской власти Оттона только от бога. Идея независимости от Рима и папы16
. В подл. "dominus rerum". Ср: