Переговоры с О"Регом вели двое - командующий гарнизоном Сбейптаху капитан Гомес, светлоусый крепыш в полных боевых доспехах и уставном кильте и почему-то с обнаженной шпагой в руке, и Чаксвилли. Поодаль выстроились широкой дугой никак не меньше сотни солдат и почти столько же штатских, среди копий которых поблескивали кое-где и стеклянные стволы мушкетов.
Увидев Джека, капитан Гомес оживился:
- Вас удерживают там силой, против воли, мистер Кейдж? Жив ли ваш отец? Отвечайте смело и откровенно, как на духу!
Джек набрал в грудь воздуху и... Слова застряли в глотке.
Лишь сейчас, под взглядом сотен человеческих глаз, он окончательно прозрел, в полной мере постиг наконец, что же с ним такое стряслось... Всего лишь несколько слов - и он изменник. Нет, куда хуже обычного предателя, ведь переметнулся-то он на сторону врагов рода человеческого, бездушных, отвергающих Господа тварей. Он будет отлучен от Церкви, предан анафеме, проклят навеки! Костра не миновать! Его имя отныне и во веки веков станет для людей бранным словом...
Р'ли мягко коснулась плеча Джека.
- Я понимаю, каково тебе сейчас, Джек, - шепнула она. - Разом утратить все, отрубить прошлое... Вряд ли такое по плечу человеку. Я пойму, как бы ты сейчас ни поступил.
Впоследствии Джек станет часто ловить себя на воспоминаниях о той минуте и гадать, осознанно ли это было сказано или же по наитию, от всего сердца, прозвучали слова сирены, побудившие на то, что он сделал... Разом задеть в его душе струны и любви, и гордости!
Но в те мгновения... Не находя единственно нужных слов, как бы онемев, он обнял сирену за плечи, вместе с ней повернулся к парламентерам, встретился глазами с проницательным взглядом Чаксвилли и... жарким поцелуем надолго запечатал уста Р'ли.
Над лугом пронесся возмущенный гул толпы.
- Ах ты, сукин сын, ты, мерзкий ублюдок! - истошно заорал Гомес.
И О"Рег не скрывал потрясения. Сделав шаг к Джеку, он гневно процедил: - Глупец! Тебе не терпится развязать побоище? Ты что, как они крови жаждешь? - И, отступив, добавил спокойнее: - Впрочем, сделанного не воротишь! Тебе нет отныне пути назад, Кейдж! И всем нам - тоже...
- Джек, любимый... - только и сумела вымолвить Р'ли.
Ошеломленный собственной своей внезапной дерзостью, Джек не находил никаких слов вообще. Он вспотел, в ушах стоял отвратительный звон.
Зычный голос О"Рега перекрыл гвалт толпы:
- Вот вам ответ! Джек Кейдж явился к нам вполне добровольно и желает остаться! Что же до его отца - он сможет покинуть кадмус, как только встанет на ноги. Если, конечно, пожелает.
- Это чары, сатанинские чары! - разнесся крик Чаксвилли. - Бедняга околдован! В здравом рассудке он никогда не сделал бы такого! Я требую, чтобы его освидетельствовали лекарь и священник!
О"Рег холодно улыбнулся:
- А где гарантии, что, убедившись в здравом уме и твердой памяти Джека, вы отпустите его обратно? Вы можете это пообещать?
- Разумеется! Я готов поклясться хоть на Библии!
- Благодарим покорно! Цену подобным клятвам узнали еще наши праотцы. Когда люди только лишь появились на Дейре. Мы хорошо усвоили эти уроки. Извините!
Гомес, пощипывая усы, задумчиво молчал - искал решение. Но Чаксвилли ждать более не желал.
- Хватай еретиков и чародеев! Вперед! - заорал он.
Строй рассыпался, часть солдат подчинилась призыву и бросилась было к кадмусу. Но вмешался вышедший из оцепенения Гомес:
- Отставить! Встать в строй! Слушать только мою команду...
- Не вижу смысла в дальнейших переговорах, -тихо сказал Джек Королю. Лучше бы нам вернуться в кадмус. Пока не поздно.
- А вот сейчас ты, пожалуй, вполне прав, - ответил О"Рег. - Вы с Полли уходите первыми. Мы вас прикроем. Р'ли, ступай с Джеком!
- Не выйдет! - завизжал Чаксвилли, заметив передвижение. Обнажив шпагу, он устремился на Джека. О"Рег немедленно выступил вперед и воздел перед собой жезл - символ своего статуса. Тот оказался слабой защитой перед разъяренным безумцем - стеклянный клинок, отстранив жезл, поразил Слепого Короля прямо в солнечное сплетение. Вскрикнув, О"Рег рухнул навзничь, увлекая за собой и убийцу.
Подтолкнув Р'ли к убежищу и выдохнув: "Живо в кадмус, обе!" - Джек бросился к месту схватки. Он подхватил выпавший из руки О"Рега массивный жезл и огрел им еще не поднявшегося на ноги Чаксвилли по кожаному шлему. Даже не всхрюкнув, тот уткнулся лицом в грудь собственной жертвы.
Возле самого уха просвистела стрела. Позади вскрикнул один из вайирских воинов. Тут же воздух заполонило заупокойное пение десятков стрел. Рявкнуло несколько мушкетов. Припав на мгновение к земле, Джек тотчас же выглянул из-за тел - обе стороны уже заплатили дань костлявой, и немалую. Р'ли и Полли лежали на траве еще далеко от входа в кадмус - пока, к счастью, обе целые и невредимые.
- Уходите немедленно! - крикнул им Джек.
Подхватив оставшуюся без владельца стеклянную шпагу, Джек обратил лицо к осаждавшим. И замер. Позабыв о воинской выучке и дисциплине, на защитников кадмуса неслась озверевшая орда. Быть может, они надеялись упредить рукопашной новый залп метких вайирских лучников. Если так, то напрасно.