Теперь охотники сами обернулись дичью. Они отчаянно мчались к своим недавним противникам, что-то выкрикивая на ходу. И хотя за раскатами драконьего рева слов было не разобрать, Джеку не составило труда догадаться, о чем орет Вонг.
Разумеется, просит перемирия, чтобы вместе защищаться от грозного чудища.
- Пусть подходят! - решил Джек. - Быть может, это наш единственный шанс!
А у Эла Мерримота, одного из приятелей Вонга, и такого шанса уже не осталось - он споткнулся и упал, когда ужасная Map-Кук была совсем рядом. Эл успел еще, перекатившись на спину, закрыть глаза ладонями, чтобы не видеть чудовищной лапы, вмиг отнявшей у него жизнь.
Благодаря несчастному Элу, на считанные секунды задержавшему дракониху, Вонг и остальные успели достичь своей цели. Едва дыша после отчаянной гонки, они все же повернулись, встали бок о бок с командой Джека и натянули луки.
- Сперва я поговорю с ней! - заявила Р'ли, выступила вперед и закричала на лепетухе: - Map-Кук! Заклинаю тебя Перемирием с народом кадмусов! Ибо сказано в нем: "Пусть мать моя и бабка моя, и все прабабки мои - до самого Яйца Изначального - и все духи народа моего проклянут меня, отныне и во веки веков, если посмею нарушить Перемирие первой!" Map-Кук прервала свой бег и, проскользив по траве, тяжело оперлась на могучий хвост.
- Я чту Перемирие, - загудел нутряной бас, - но лишь до разумных пределов!
- Чего же ты хочешь? - воскликнула Р'ли. Вопрос был чисто риторическим.
- Чего я хочу? - Голос Map-Кук неожиданно подскочил до жуткого визга. Клянусь Выходящим из Яйца, да пребудет он в вечном покое! - мне нужен мой палец! И труп ничтожного карлика, осквернившего мою плоть непристойным прикосновением вонючих лап самца!
- Он вернет тебе палец, чтобы ты смогла пройти Очищение и вернуться после смерти в благословенную утробу Величайшей Праматери. Но поклянись, что уйдешь и оставишь его и иже с ним в покое! Поклянись мукой Величайшей Праматери, которую та изведала, снося Восьмигранное Яйцо Первого из Самцов!
Отвесив челюсть, дракониха тупо моргала и нерешительно потирала увечную лапу.
- Не думаю, что она согласится! - вполголоса сказала Р'ли. - Но если все же поклянется, то нарушить клятву уже никогда не осмелится. Клятвопреступника ждет безжизненный мрачный ад, лишенный материнской ласки и тепла. Никто из тхрараков еще не нарушил подобной клятвы. Ведь даже вернув себе палец, она обречена еще на долгие годы обрядов очищения. Если же погибнуть доведется раньше - ад неизбежен...
- Ну, так чего там она еще тянет? Палец-то, вот он!
- Будем надеяться на лучшее! А на всякий случай...Понизив голос до шепота, сирена объяснила Джеку, что следует сделать.
Джек кивнул и небрежной походкой, отнюдь не соответствующей его намерениям - как бы по нужде, - двинулся к краю обрыва. Даже не оглядываясь, он воочию видел замершие в нерешительности на его затылке страшные глаза. За несколько шагов до края пропасти он услыхал жуткий рев - дракониха сделала свой выбор. Обернувшись, Джек увидел, как Мар-Кук скачками несется к нему.
Сирена, как видно, успела предупредить лишь Полли - с натянутыми луками обе девушки очень вовремя отпрыгнули в сторону. А вот Эд с компанией совершили роковую ошибку.
Пытаясь удержать строй, они остались на месте, где каждый из троих успел выпустить по стреле. Промахнуться, стреляя в такую мишень, было непросто, но один из стрелков все же как-то исхитрился. Впрочем, две другие стрелы, отскочив от драконьей брони, тоже ничуть не задержали чудище. Сразу после залпа лучники дали деру. Но уже было поздно.
Map-Кук, лишь чуток изменив направление, вильнула хвостом - раздался жуткий хруст, и для двоих из беглецов героизм обернулся ужасной смертью. Эду снова посчастливилось ускользнуть.
Вблизи Map-Кук была столь омерзительна, столь страшна, что Джек с трудом подавил невольный порыв к паническому бегству - вниз по тропе. Р'ли советовала держаться твердо и даже нагло - иначе все пойдет прахом! Драконы не ведают пощады!
Стоя над самой кромкой, Джек вытянул руку с драгоценным пальцем над бездной. Миг - и тот полетит вниз, на целую милю. Поди сыщи потом!
И снова дракониха осадила саму себя, проскрежетав когтями по камням. На сей раз всего лишь в двух шагах.
- Не смей этого делать, карлик! - грянул рык.
Укоризненно покачав головой, Джек сказал ей на лепетухе:
- Гляди, Map-Кук, внимательно гляди! И ни шагу больше, Map-Кук! Стоит мне разжать пальцы, Map-Кук - и твоя драгоценная плоть, аи! - улетит в бездну! Ищи - свищи! Здесь тебе никак за нею не спуститься, придется прогуляться в обход. А это далеко, Map-Кук! И весьма, весьма долго! Много ли оставят от твоего пальца поминальщики к тому времени? А, Мар-Кук?
Дракониха разразилась невнятной тирадой - похоже, на древнем драконьем языке. Р'ли объясняла Джеку как-то, что некогда драконы говорили по-своему, но превосходство вайирского языка сделало свое дело - прежний был забыт. От него в нынешней драконьей речи остались лишь божба, заклинания да непристойная брань.