Читаем Дэйвенпорты полностью

Мистер Лоренс перевесил корзину на левую руку и в приглашающем жесте согнул правую. Оливия гордо приподняла подбородок и положила ладонь в кружевной перчатке на сгиб его локтя. Мистер Лоренс наклонился и заговорщически прошептал:

– Мне понравится все, что бы вы ни выбрали.

Оливия поборола желание прикрыть рот ладонью, чтобы спрятать улыбку.

Внизу у парадной лестницы ждал один из самых роскошных экипажей ее семьи. Он был без крыши, что позволяло пассажирам любоваться видами вокруг (а публике – пассажирами). Пока Джейкоб Лоренс помогал им обеим подняться в экипаж, Оливия глянула на мать, уверенная, что та нарочно выбрала именно такой транспорт. Глаза миссис Дэйвенпорт горели. Явный энтузиазм матери напомнил Оливии, что сейчас на кон поставлено все.

Оказавшись в экипаже, девушка не могла придумать, что сказать. Но мать и мистер Лоренс поддерживали степенный разговор о погоде и множестве возможностей, которые предлагает Чикаго. Мистер Лоренс украдкой поглядывал на Оливию. Всякий раз, как он смотрел на нее, на юную леди накатывал жар. У нее было четкое ощущение, что он и раньше так смотрел на девушек: нарочито, на глазах их родителей, которые в этот момент расчетливо прикидывали, насколько им повезло. Оливия обнаружила, что чувствует облегчение оттого, что не совершила какого-нибудь промаха, который мог бы оттолкнуть этого джентльмена. Британец был умен, образован, он повидал свет. Он воплощал собой все, чего хотели и она, и ее родители.

Экипаж вез их совсем недолго. Мистер Лоренс, галантный кавалер, помог дамам спуститься и взялся нести большую корзину.

Оливия обожала этот парк и широкое серо-голубое озеро Мичиган, распростершееся за ним.

Пока они шли к тенистому холму с видом на озеро, девушка чувствовала, что их компания притягивает к себе взгляды. Некоторые из посетителей парка (в основном белые) бывали в тех же кафе, что и Оливия: она узнала несколько человек. В том числе сыновей белых предпринимателей, с которыми сотрудничал отец. Те, кто ее узнал, кивали, вежливо улыбались или делали чуть заметный приветственный жест. Темнокожих отдыхающих было мало, но их было легко заметить среди гуляющих белых.

Миссис Дэйвенпорт раскрыла свой веер и помахала миссис Джонсон и миссис Тремейн, устроившихся возле беседок. Перед ними был расставлен чайный сервиз.

– Ну что, молодые люди, я вас покину, – сказала она, погладив запястье Оливии.

Девушка изо всех сил постаралась скрыть свои истинные чувства, видя, как улыбка матери стала шире. Оливия подозревала, что мама заранее попросила подруг приехать в парк и сейчас только делала вид, будто встретила их случайно. Мать будет совсем недалеко, а Оливия и мистер Лоренс останутся наедине посреди общественного парка. И все же у Оливии было странное чувство, что сегодня случится некий поворотный момент в их отношениях.

«Отношения». Это слово казалось слишком увесистым для обозначения того, что происходило между ней и мистером Лоренсом. Оливия слишком многого не знала об этом человеке.

Мистер Лоренс поставил корзину возле дерева на ковер бледно-розовых лепестков, упавших с веток. Он взмахнул руками, и покрывало развернулось со щелчком. В глазах молодого человека была та же уверенность, которая так привлекла Оливию, когда она впервые увидела его в гостиной.

– После вас, – произнес джентльмен.

Оливия взяла протянутую руку и опустилась на покрывало, аккуратно подобрав под себя юбки. Корсет впился в бедра, и девушка почувствовала, как косточки корсета давят на ее собственные. Джейкоб Лоренс молча сел рядом. Он глядел на нее так, что девушку одновременно бросало и в жар, и в холод. Она закусила нижнюю губу и тут же разжала зубы, вспомнив, что мама рядом, смотрит на нее ястребиным взором и анализирует каждое ее движение.

– Я больше всего люблю блинчики, – сказала она, надеясь, что нейтральная тема поможет завязать беседу. Оливия вытащила из корзины произведения Джесси и расставила их на покрывале.

– Так трудно было удержаться, чтобы не заглянуть в корзину, – такие сладкие из нее идут ароматы!

Слова мистера Лоренса были игривы, но глазам его интереснее была Оливия, а не еда. Девушка подала ему блинчики, и пальцы мистера Лоренса слегка коснулись ее пальцев.

– Ну как? – спросила она.

– Кажется, я возьму еще один, – сказал он с блинчиком за щекой. – Точно пока не знаю.

Оливия рассмеялась. Ведь это хороший знак, что им нравится одно и то же, правда? Она добавила блинчики к списку того, что у них с мистером Лоренсом было общего.

– Как вы думаете, о чем говорит та парочка?

Мистер Лоренс кивнул на белую пару, которую Оливия узнала, – старше их, но моложе ее родителей. Джентльмен со страдальческим лицом смотрел вдаль. Жена вцепилась в его руку, и губы ее двигались слишком быстро, чтобы можно было принять ее речь за нежности влюбленных на прогулке.

– Это мистер и миссис Уэзерс. Она явно пересказывает мужу последние городские сплетни.

Мистер Лоренс потер подбородок:

– Нет, не думаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы