Читаем Дэйвенпорты полностью

Ей подумалось, что именно поэтому родители так пристально ежедневно следили за делами бизнеса, пока он набирал силу, именно поэтому они столько усилий вложили в образование Джона. «Интересно, – спросила себя она, – как будут чувствовать себя представители следующего поколения Дэйвенпортов? Как будут относиться люди к ним?.. Получше, чем сейчас», – надеялась она, рассматривая джентльмена, сидящего рядом, и стараясь не дать мысли о законах Джима Кроу из буклета испортить этот момент.

Мистер Лоренс склонил голову. Оливия никак не ожидала услышать от него такие слова. Они как будто были взяты из ее сердца и сказаны его голосом. Джейкоб Лоренс все понимал. Он был рожден богатым, с громким именем. Но за всей этой бравадой, обаянием и идеально сидящими костюмами будто бы пряталась родственная душа.

«Может, я недооценила его», – подумала Оливия. Время и более тесное знакомство помогут преодолеть эту пропасть между ними. Оливия протянула мистеру Лоренсу руку, точно оливковую ветвь. Он вложил свою теплую ладонь в ее руку и крепко пожал.

Глава 13

Хелен

Мамин голубой фарфоровый сервиз блестел на белоснежной скатерти. Посуда была расставлена с таким тщанием, что Хелен не видела смысла что-либо поправлять. Погода была чудесная, и примерно полчаса назад мимо столовой прошел Джон. Рукава его рубашки были засучены, а из заднего кармана торчали полотенце и гаечный ключ. Руки Хелен так и чесались, ей самой хотелось взяться за гаечный ключ и по локти залезть в нутро моторизованного экипажа, который Джон притащил домой. Но вместо этого она уставилась на сервированный стол перед собой, изо всех сил пытаясь догадаться, в чем ошибка. Непреклонная женщина, стоявшая рядом, пристально за ней наблюдала. Глаза миссис Милфорд были теплого карего цвета, но следили за девушкой настолько испытующе, что у Хелен все тело саднило.

В это утро младшая дочь Дэйвенпортов оделась в простое платье из грубой ткани. Оно было ей маловато, зато идеально подходило для работы, которую девушка запланировала. Она собиралась попросить Эми-Роуз, чтобы та убрала ей волосы от лица и заплела в две тугие аккуратные косы. Мама и Оливия сегодня должны были уехать на полдня, что давало возможность Хелен делать, что ей заблагорассудится.

Но тут:

– Хелен, милая! – позвала мама снизу.

Дочь остановилась на верху лестницы. Внизу и справа располагалась кухня, через которую девушка намеревалась незаметно улизнуть в гараж Джона. Мама позвала таким тоном, каким говорила в присутствии посторонних, когда боялась, что Хелен может совершить какое-нибудь вопиющее нарушение этикета, если не сделать тонкое предупреждение и не направить ее на путь истинный.

В груди у Хелен все сжалось. Как бы ей ни хотелось сбежать, она знала, что скрыться не удастся.

– Да-а-а? – протянула она, крутанувшись вокруг столбика перил. Хелен надеялась, что мама не станет задерживать ее надолго.

В холле стояла женщина старше ее матери. Лицо ее было столь же блеклое, как и платье. Хелен настороженно вошла в просторный холл.

– Это миссис Милфорд, – проговорила миссис Дэйвенпорт, широко улыбаясь. – Миссис Милфорд, познакомьтесь, это Хелен.

Миссис Милфорд была невысокой женщиной в предельно строгом черном платье и практичных ботинках, начищенных до блеска. Это на фоне сиреневого платья миссис Дэйвенпорт могло означать только одно: плохие новости. Незнакомка держала шляпу в руках, обнажив темные с проседью волосы. Они были гладко уложены и туго закручены на затылке в пучок. Кожа у женщины была темно-коричневая. Она проанализировала каждое движение Хелен и все детали ее внешности с головы до ног.

– Приятно познакомиться, – сказала девушка, не совсем забыв о манерах. Все внутри у нее похолодело.

– Взаимно.

Неодобрение миссис Милфорд, похоже, ненадолго утихло.

Хелен испугалась того, что́ может означать приход этой гостьи, и повернулась к матери. Ужас ее возрастал с каждым тиканьем стоящих рядом напольных часов.

– Миссис Милфорд – жена пастора. То есть была женой пастора.

– Вы что, поссорились с пастором? – спросила Хелен, чем шокировала мать.

– Я недавно овдовела.

Теперь шокирована оказалась Хелен. Ее недолгий восторг по поводу того, что мама каким-то образом оказалась вовлечена в подобный скандал (и даже поделилась им с младшей дочерью), тут же сменился сочувствием, которое Хелен не знала, как выразить. Девушка пожалела о своем бестактном вопросе. От стыда горела шея.

– Не нужно ничего говорить, – сказала миссис Милфорд. – Если мы собираемся вместе работать, между нами не должно быть неловкости. И можете говорить о нем в настоящем времени. У меня такое ощущение, как будто он до сих пор со мной.

Чуть заметная улыбка смягчила черты гостьи, но она глянула на миссис Дэйвенпорт, а та слегка кивнула, что явно говорило о готовящейся ловушке.

Пока Хелен шла за ними в столовую, ощущение тошнотворного ужаса к ней вернулось. Тяжелая парчовая скатерть ниспадала с краев стола, точно жидкое золото. Перед каждым посадочным местом был сервирован прибор – с незначительными отличиями. Хелен посмотрела на мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйвенпорты

Дэйвенпорты
Дэйвенпорты

Восхитительный, яркий, роскошный исторический роман о брате и двух сестрах из влиятельной семьи Дэйвенпортов, которые стремятся найти свое признание и свою любовь.Для поклонников сериалов «Бриджертоны», «Аббатство Даунтон» и романов Джейн Остин и сестер Бронте.Чикаго, 1910 год. Дэйвенпорт – одна из самых успешных, состоятельных и влиятельных семей в городе. Неудивительно, что дети Дэйвенпортов становятся объектом пристального внимания со стороны противоположного пола.Красавица Оливия собирается выйти замуж. Точнее, собиралась, пока не встретила харизматичного и чертовски привлекательного Вашингтона ДеУайта, борца за права.Целеустремленную Хелен женихи нисколько не интересуют. Вместо походов по магазинам за платьями она предпочитает ремонтировать автомобили. Только вот ее строгий отец от этого занятия не в восторге.Старший брат и наследник Джон оказался втянутым в любовный треугольник. Сможет ли он сделать правильный выбор и не стать жертвой интриг?«Великолепный дебютный роман Кристал Маркис переносит читателей в мир гламура и холодного расчета. Необыкновенное, совершенно очаровательное чтение». – Аяна Грей, автор бестселлера «Хищные звери»

Кристал Маркис

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы