Читаем Декабрь-91; Моя позиция полностью

В эти годы между нами и нашими семьями сложились добрые личные отношения. Они помогали преодолевать трудности, искать решения самых трудных вопросов. Мы с Раисой Максимовной надеемся, что еще не раз встретимся с Вами и Денисом. Передайте ему от нас обоих сердечный привет и наилучшие пожелания". "ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГОСПОДИНУ РО ДЭ У, ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ

Уважаемый господин Президент!

В час, когда я слагаю свои президентские полномочия в связи с прекращением существования СССР хочу выразить признательность и удовлетворение плодотворным сотрудничеством с Вами в истекшие годы.

В Вас я встретил внимательного, смелого и готового идти навстречу партнера. Благодаря Вашим качествам государственного деятеля, мы с Вами сумели в кратчайший срок прорвать закостеневшее кольцо отчуждения между нашими странами, выйти на путь конструктивного, а теперь уже и дружественного сотрудничества. Этим мы не только преобразили наши отношения, но и серьезно помогли процессу оздоровления обстановки на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии. Уверен, что начатое нами дело будет продолжено в Ваших отношениях с Россией и другими государствами Содружества.

Примите самые добрые пожелания Вам и народу Республики Корея.

Теплые чувства симпатии я и Раиса шлем госпоже Ро Дэ У".

"ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГОСПОДИНУ МАУНО КОЙВИСТО, ПРЕЗИДЕНТУ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Дорогой Мауно и госпожа Койвисто!

Мне кажется, мы стали достойными восприемниками всего лучшего, что было создано в отношениях между нашими странами в послевоенные годы. Это позволило нашим народам, история которых неразрывно переплетена на протяжении столетий, достойно выдержать испытания последних лет.

Сейчас особенно важно сохранить тот особый характер отношений, который прочно зафиксирован в мировом общественном мнении. Сохранить, несмотря на все трудности и испытания. Позиция финского руководства в последнее время мне представляется актом подлинной государственной мудрости.

В истории и вашей, и моей страны бывали трудные периоды, время испытаний. Именно в такие моменты и узнается истинное отношение друг к другу. Я счастлив и горд сознавать, что, похоже, прекрасные отношения между нашими странами приобрели необратимый характер. Хочется верить, что в этом есть и наша с Вами заслуга. Хочется верить, что наши преемники, кто бы они ни были, будут беречь и преумножать этот бесценный капитал добрососедства. Еще раз от всей души жму Вашу руку, Мауно. Прошу передать от меня и Раисы самые теплые чувства симпатии госпоже Койвисто".

"ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГОСПОДИНУ ХОСНИ МУБАРАКУ, ПРЕЗИДЕНТУ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ЕГИПЕТ

Уважаемый господин Президент!

По известным Вам причинам я слагаю с себя президентские полномочия. Не могу не попрощаться с Вами, с которым у нас наладились дружеские, плодотворные отношения, хорошо послужившие и нашим народам, и международной политике.

Очень ценю Ваши качества государственного деятеля. Благодаря им мы с Вами быстро добились перелома в советско-египетских отношениях. Они приобрели открытый, доброжелательный характер. Возникшее доверие было укреплено взаимодействием в борьбе с иракской агрессией против Кувейта, а потом в ходе подготовки Мадридской конференции.

Я верю, что теперь открыта широкая перспектива развития отношений между Египтом и Россией, другими республиками Содружества Независимых Государств.

Примите самые добрые пожелания Вам и дружественному народу Египта.

От меня и Раисы выражаю чувства симпатии".

"ПРЕЗИДЕНТУ СИРИЙСКОЙ! АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ХАФЕЗУ АСАДУ

Уважаемый Президент Асад!

В час, когда я сложил президентские полномочия в связи с прекращением существования СССР, хочу выразить признательность и удовлетворение сотрудничеством с Вами в истекшие годы. Наши контакты и встречи отличали доверие, уважение, понимание значения взаимодействия наших государств. Я высоко ценю Ваше мудрое решение, позволившее Сирии занять достойное место в ближневосточном урегулировании, принять активное участие в поисках справедливого мира, столь нужного арабам и всему международному сообществу.

Я исхожу из того, что отношения Сирии с Россией, с другими государствами СНГ будут развиваться в обоюдных интересах, на пользу прогрессу и всеобщей безопасности.

Примите добрые пожелания Вам и дружественному народу Сирии".

"ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГОСПОДИНУ ИЦХАКУ ШАМИРУ, ЦРЕМЬЕР-МИНИСТРУ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ

Уважаемый господин Премьер-министр!

В час, когда я слагаю свои президентские полномочия, не могу не вспомнить о нашей с Вами встрече в Мадриде, которая, надеюсь, обозначила долгожданный прорыв в отношениях между нашими странами. Мы положили конец четвертьвековой изоляции друг от друга, неестественной тем более, что наши народы соединяют давние и живые, я бы сказал, органичные связи.

Хотелось бы, чтобы сделанное нами стало прочным фундаментом для динамичного развития взаимообогащающих отношений Израиля в первую очередь с Россией, а также с другими государствами нового Содружества.

Примите добрые пожелания Вам и народу Израиля".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже