«Ныне, – пишет он, – когда обстоятельства и внутреннее состояние сего государства так переменились, можно ожидать лучшего. Распространение французского] языка в Европе не приносило доселе почти никакой существенной пользы, иногда даже вред. Ныне чтение французских] книг, ныне выходящих, чтение французских] периодических сочинений не останется без полезного влияния для европейских народов, в особенности для тех из них, которые мало еще знакомы с политическим порядком вещей, ныне во Франции существующим. Франция заслоняет вред, причиненный ею в Европе в различных нравственных отношениях, пользою, которую принесет Европе ее пример – пример столь же убедительный, как и благотворный. И подлинно! Нельзя видеть без изумления народ, вверженный в тысячу зол, на краю погибели, спасаемый одним листком бумаги, содержащим в себе объявление прав народа и обязанностей престола. Хартия спасла Францию. Европа видела ее спасение и знает причину оного. Может ли такое явление остаться без действия на других народов, даже самых равнодушных
Таким образом, ситуация меняется в пользу Франции. В подтексте этого наблюдения лежит мысль о том, что английская цивилизация себя исчерпала. В своей политической системе и экономическом процветании она достигла той степени совершенства, дальше которой идти просто некуда183
. Поэтому любые политические изменения могут быть только во вред английской свободе. В этом отношении не Англия, а Франция должна стать примером для России.Иное восприятие английского мифа характерно для М.С. Лунина. Мир европейской культуры во всем ее многообразии был открыт ему с детства. Его учителями, приехавшими в Россию из разных стран, «были: англичанин Форстер, французы Вовилье, Батю и Картие. Швед Курулф и швейцарец Малерб» (III, 128). От них Лунин получил прекрасное знание иностранных языков и привычку к систематическому самообразованию. Языки для него – не только «ключи современной цивилизации», но и важнейшая религиозно-философская проблема: «Одной из тяжких кар для людей было смешение языков: “смешаем язык их” (Быт. XI. 7). Одним из величайших благ был дар языков: начали говорить на разных языках (Деян. IL 4)»184
. Внутренней замкнутости иудаизма противопоставляется открытость христианства. Апостолы говорят на всех языках и обладают способностью понимать и быть понятыми людьми различных культур.Наднациональное объединение людей на основе каких-либо высших принципов Лунину всегда было ближе национального самоопределения. По свидетельству близко его знавшего Ипполита Оже Лунин еще в 1817 г. говорил: «Гражданин вселенной – лучше этого титула нет на свете»185
. Эти слова являются ключом к пониманию культурной позиции молодого Лунина. СловосочетаниеВ XVIII – начале XIX в. это была широко распространенная формула, противопоставленная культурной маске
Эти слова Бэкон писал в одну из самых мрачных эпох европейской истории, в эпоху религиозных войн, крайней нетерпимости, костров инквизиции, процессов ведьм и т. д., когда образ врага был навязчивой идеей массового сознания. Характеризуя ту ситуацию, французский медиевист Жан Делюмо пишет: «Потенциальные преступники, на которых может обрушиться коллективная агрессивность, – это прежде всего иностранцы, путешественники, маргиналы и все те, кто не интегрирован в общество либо из-за нежелания принимать его верований, как, например, евреи, либо потому что в силу очевидных причин должны быть отброшены на периферию социальной сферы, как, например, прокаженные, либо просто потому, что они пришли откуда-то из другого места и уже поэтому кажутся подозрительными» 188
.