Читаем Декабрьская оттепель полностью

Она ждала, надеясь, что услышит не то, что говорил Дейв неделю назад. Может, хоть выскажется по-другому, не так жестко, что позволило бы ей убедить себя смириться.

— Хорошо. — Он отодвинулся в сторону и заложил руки под голову. — Что мне нужно, Мерри, так это такая женщина, как ты.

— И какая же это женщина?

— Ты не осознаешь, Мерри, своих возможностей. — Его голос звучал нетвердо — то ли от полноты пережитого счастья, то ли от самодовольства. — У тебя столько талантов, ты так много можешь дать…

— Мои морские свинки принимают меня такой, какая я есть.

— Я тоже. — Дейв взъерошил ее волосы. — Да понимаешь ли ты, как ты красива? Куда красивее, чем Лайза, хотя хочешь это скрыть. И ты полна врожденного достоинства, что люди сразу же замечают.

Что ж, не так уж плохо.

— Насчет собственного достоинства, может, ты и прав. Но еще никто никогда не упрекал меня за то, что я красива.

— В этом-то вся штука. Ты всегда застегнута на все пуговицы. — Он опять начинает расходиться, с опаской отметила Мерри. — Ты вечно прячешься ото всех, как если бы не заслуживала лучшего. Посмотри на убранство твоего дома: стены увешаны какой-то ветошью. Ты то и дело забываешь воспользоваться косметикой. От этого ты не перестаешь, разумеется, быть красивой, но уход за кожей делает ее еще краше. Тебе необходимы новые друзья. Надо чаще выходить в свет…

— По-твоему, я способна стать идеальной хозяйкой твоего дома? — спросила его она, кипя гневом.

— Разумеется…

— Забудь об этом, Дейв. — Выбравшись из постели, Мерри начала одеваться. — Послушай… Извини, если прозвучит грубо, но… — О, проклятье! Почему это слезы должны набежать именно в решающий миг? Она не хотела бы расплакаться. — К твоему сведению, я украшаю свой дом изделиями мастеров-художников, и мне они нравятся! Я выбираю их, потому что они выражают важные для меня идеи, например желание иметь жилище по своему вкусу. А если тебя это не устраивает, ты должен покинуть меня.

Лицо Дейва потемнело от бешенства. Он отбросил одеяло и потянулся за одеждой.

— Ты упряма, словно мул, Мерри! Черт бы побрал, ты неправильно поняла все, что я говорил.

— Не думаю. — О, Дейв, я так старалась услышать хоть что-нибудь приемлемое. Почему ты не оправдал моих надежд? — Тебе не нравится даже мой образ жизни.

Натягивая свитер, он сказал:

— Прости, если я оскорбил твой художественный вкус. Но не в том дело…

Непослушная слеза выкатилась из уголка глаза Мерри, но она заставила себя не замечать выдающую ее влажную дорожку, что пролегла по щеке.

— Дейв, извини, но я не гожусь в хозяйки твоего шикарного дома, и я не ослепительная красавица. Я провела год в Нью-Йорке, «реализуя свой потенциал» и изводя горы косметики, и все это было никому не нужно.

— Думаю, ты перепутала меня с тем типом, что не любит детей и животных.

— Нет. — Сорвалась еще одна слеза. — Дейв, в тебе столько качеств, которые я ищу в людях. Так много черт, которые я люблю. Но ты, увы, не можешь принять меня такой, какая я есть.

— Ты отдаешь себе отчет в том, что это не разговор взрослых людей?

— Ты самоуверенный… — Она замолкла, не желая произнести слова, о которых будет впоследствии сожалеть. — Дейв, я думаю, тебе лучше уйти.

Он замялся, затем кивнул.

— Мы обсудим это, когда ты будешь спокойнее.

— Когда я буду спокойнее? — Чем дальше заходил спор, тем больше озлоблялась Мерри. — Дейв, я просто хотела бы, чтобы ты услышал себя, став на мое место.

— Я хотел бы того же от тебя.

Они долго не отводили друг от друга измученных взглядов. Затем он вышел и тяжело затопал по лестнице вниз. Мерри осталась стоять на том же месте. В груди нарастала боль: Дейв так нужен ей. Потом она услышала, как закрылась входная дверь.

Мерри быстро заморгала, и слезы полились рекой. В конце концов, она имеет право поплакать! Может быть, ей никогда уже больше не лежать в объятиях Дейва, но уже теперь она тоскует без него.

12

При встречах в дни подготовки к свадьбе Лайзы они вели себя очень сдержанно. Однако если Мерри испытывала при этом смущение и натянутость, то Дейв выглядел так, словно его вовсе не волнует их размолвка.

Невыносимо было смотреть, как он смеется и шутит с женихом и невестой, будто ничего не произошло. Конечно, и сама Мерри пыталась делать хорошую мину при плохой игре, но ей поведение Дейва казалось искренним.

Он надеется, что я одумаюсь. Эта мысль рассердила ее, усилила терзания.

Вечером в пятницу, за день до свадьбы, состоялась репетиция предстоящей церемонии, и все прошло гладко. Дейв приехал прямо с работы. В своем костюме-тройке он излучал уверенность в себе. Человек, который всегда добивается поставленной цели. Но на этот раз у него ничего не выйдет. И все же Мерри не могла стряхнуть с себя очарование минувших дней, забыть наслаждения, испытанного в его объятиях. Неужели нельзя найти выход из тупика?..

Конечно, решение возможно, но для этого Дейв должен захотеть пойти ей навстречу. А пока он даже не признает, что необходим компромисс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже