Читаем Декларация смерти полностью

— И ты искренне веришь в то, что они поступили дурно, а правда на стороне Властей?

— Естественно, — ответила Анна ровным голосом и кивнула. — Ведь все так и есть на самом деле. Ну да, ты с ними знаком, но это ничего не меняет. Их надо засадить в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Они вполне это заслужили. Все. Тема закрыта.

Питер внимательно посмотрел на Анну и крепко обхватил руками ее запястья.

— Твои родители тебя любят, — тихо-тихо сказал он. — Тебя никто не отвергал, ты Анна Кави, и тебя не смели запирать в этих стенах. Вот миссис Принсент заслуживает ненависти. Она промывала тебе мозги, она тебя порола, морила голодом. Она и мне пытается промыть мозги теми же способами. Стоит ей понять, что она не добилась победы, она начнет все по новой. Нам надо бежать отсюда. Нам надо обратно в Лондон.

Скривив рот, Анна воззрилась на Питера.

— Промывала мозги! — с презрением повторила она. — Что это еще за словосочетание? Да так никто не говорит.

— Думаю, этому словосочетанию не учат в Грейндж-Холле, — язвительно улыбнулся Питер, — но оно, тем не менее, существует. Оно означает внушение определенной точки зрения. Все ради того, чтобы заставить тебя поверить в то, что правда — это ложь, в то, что ты не заслуживаешь жить во Внешнем Мире, в то, что тебе надо радоваться собственной участи.

Анна вырвала руки. Глаза щипало от слез. Обычно ей нравилось учить новые слова и выражения, воспринимая их как свое добро, которым она может пользоваться, когда пожелает: запечатлеть на странице дневника или ввернуть в разговоре, всякий раз восхищаясь их свежестью и красотой. Однако в словосочетании «промыть мозги» ничего прекрасного она не нашла. Мыть мозг. Мыть так, чтобы в нем ничего не осталось. Вот что означало это выражение, стоило его разобрать на составные части.

— Если кому-то и надо промыть мозги, так это тебе, — с яростью проговорила она. — Ты ничего не знаешь. Только вранье. Одно сплошное вранье.

— Да нет же, — поспешно произнес Питер, вновь взяв девушку за руку, — я тебе, Анна, не лгу. Мы с тобой можем выбраться отсюда. Вместе. Там снаружи целый мир. Целый мир, представляешь? Он только и ждет нас. А еще нас ждет дом. В Лондоне.

Он глядел на Анну с настойчивостью, и она почувствовала, как поддается, понимая, что ей хочется ему поверить, хотя бы на одно короткое мгновение. Однако она заставила себя высвободить руку. Она не могла его слушать. Не имела права слушать. Любой абзац монографии «Позор Лишних» опровергал доводы Питера, подробно объясняя, в чем именно юноша заблуждался и ошибался.

— Я не хочу в Лондон. Да и вообще ты городишь вздор, — с жаром произнесла Анна. — Мои родители меня не любят. Если бы они меня любили, они бы не стали меня рожать. Что касается миссис Принсент, то, между прочим, именно она попросила меня присмотреть за тобой. Понятия не имею, за что ты ее так ненавидишь. Да, она приказала тебя выпороть, но ведь это ради твоей же пользы, чтобы ты, наконец, усвоил всю право…

Анна заметила, что голос ее дрожит от переполнивших ее чувств, и попыталась себя успокоить. Она с раздражением вытерла глаза.

— Жаль, что миссис Принсент не попросила присмотреть за тобой кого-нибудь другого, — наконец выдавила она из себя мягким тихим голосом. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты просто оставил меня в покое.

Питер воззрился на девушку. Его глаза полыхали огнем:

— Не думаю, Анна Кави, что ты сейчас говорила честно. Впрочем, если ты и вправду хочешь, я могу оставить тебя в покое, — с горечью промолвил он. — Но ты все равно ошибаешься. Ошибаешься насчет своих родителей, насчет Грейндж-Холла и миссис Принсент. Я найду способ выбраться отсюда, а тебе придется пойти со мной. Здесь небезопасно.

— Что ты городишь? Что нам здесь угрожает? — с презрением посмотрела на него Анна. — Здесь уж всяко безопасней, чем в бегах. В погоню за тобой пошлют Ловчих, а когда поймают, отправят в лагерь. Твоя беда заключается в том, что ты считаешь себя лучше других Лишних, думаешь, что правила не для тебя писаны. Так вот правила касаются и тебя, а мне лично надоели разговоры о моих родителях и прочей дури. Больше я их не желаю слышать. И не рассчитывай, что я стану вытаскивать тебя из неприятностей.

Питер пожал плечами, но выражение его темных глаз не изменилось. Юноша пристально смотрел на Анну, отчего она, почувствовав себя неуютно, заерзала на месте.

— Ладно, будь по-твоему — спокойно произнес Питер. — Можешь оставаться здесь и стать хорошенькой миленькой служаночкой. Пусть миссис Принсент и вся эта компания говорит тебе, что делать, что думать, точнее, о чем не думать. Мне плевать. То есть я хочу сказать, что дал себя поймать ради того, чтобы отыскать тебя, вернуть тебя родителям, но, впрочем, ладно, не беспокойся об этом. Я уверен, что ты, Анна Кави, будешь счастлива.

— Не смей называть меня так! — закричала Анна, прижав к ушам ладони. — Я тебя не звала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Декларация смерти

Декларация смерти
Декларация смерти

По ночам Анна втайне ото всех ведет дневник в обложке из розовой замши. Всякий раз ей приходится его прятать, чтобы избежать наказания за нарушение правил. В Грейндж-Холле правил много. Их все надо запомнить и неукоснительно им следовать. Это кара за нарушение главного закона.Анна знает, ей надо радоваться тому, что она оказалась в Грейндж-Холле. Ее родители проявили безответственность, подарив ей жизнь. Они нарушили закон о запрете на право иметь ребенка, и теперь Анна вынуждена искупать перед обществом их преступление. Она должна стать Ценной Помощницей.Однажды в Грейндж-Холле появляется Питер, который рассказывает Анне удивительные вещи про ее родителей, Декларацию и жизнь за стенами Воспитательного учреждения. И вскоре Анна начинает сомневаться: правда ли то, во что ее заставляли верить с самого детства?Захватывающий роман рассказывает читателю о приключениях Анны и Питера, которые пытаются сбежать от прошлого и добиться для себя лучшего будущего.

Джемма Мэлли

Социально-психологическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика