— Вам нужно приготовиться. Ему осталось недолго.
Маргарет едва не расплакалась. Дядя Уильям заметил это и сменил тему:
— На днях я видел принца. Ему уже пять, он милый мальчик с прекрасными манерами. Его научили хорошо вести себя.
— Он светловолосый, как мать, но чертами похож на отца и очень развит для своих лет, — добавил Уилл. — Король хочет женить его на королеве шотландцев и объединить оба королевства под началом Англии.
— Шотландцам это придется не по нутру, — заметил Джек, накалывая на нож кусок мяса.
Дядя Уильям поднес салфетку к губам.
— А что им остается, когда его величество заключил новый союз с императором и планирует вторгнуться во Францию, а она в альянсе с Шотландией. Французы будут вынуждены бросить все ресурсы на то, чтобы противостоять объединенным силам Англии и Империи. Они не смогут прийти на помощь шотландцам.
Разговор гостей не проникал в сознание Кэтрин. Наконец она встала и пошла проверить, как там Джон. Он спал, лоб его покрылся каплями пота. На подушке появились новые пятна крови. Она долго смотрела на мужа, впитывая в себя милый образ, так как понимала — скоро ей уже не придется видеть его лицо, — и чувствовала себя совершенно беспомощной. Неужели никто не может ничего сделать? Неужели Господь и правда решил разлучить их? Как она будет жить без своего Джона?
1543 год
На третьей неделе января Уилл упросил Кэтрин навестить его при дворе. Ее первым побуждением было сказать, что она не может оставить Джона, но тот сам настоял, чтобы Кэтрин поехала.
— Не лишайте себя радостей жизни, любимая, вы этого не заслужили, — сказал он. Теперь Джон все дни проводил, сидя у очага, закутанный в меха. Посещать заседания парламента, возобновившиеся неделю назад, он был не в состоянии, а ел совсем мало: на таком рационе могла бы продержаться разве что пташка Божья. — Поезжайте. Со мною все будет хорошо. Маргарет не даст мне скучать.
Она перечитала отцу уже почти все книги, какие были в доме.
— По пути домой я куплю вам еще каких-нибудь книг, — пообещала Кэтрин.
Ей было стыдно, что она радуется передышке и с нетерпением ждет поездки ко двору. Уже много недель Кэтрин провела в заточении в этом печальном доме. Небольшой перерыв пойдет ей на пользу. Это ведь не проявление эгоизма с ее стороны, верно?
Сидя в лодке, направлявшейся в Уайтхолл, Кэтрин ощутила, что свыклась с мыслью о скорой кончине Джона. Она постоянно молилась за него: да облегчатся его страдания и пусть уход в мир иной будет для него легким!
Ее беспокоило собственное будущее. Ей тридцать лет — еще полна жизни. Можно, конечно, переехать в одно из поместий, полученных в приданое, но она там будет чужой. В том, что доходы позволят ей снять дом в Лондоне, Кэтрин сомневалась. И надо еще подумать о Маргарет…
Лодка приближалась к Гринвичу. Вот он — вытянулся вдоль берега на фоне покатых холмов охотничьего парка. Она сошла на пристань у лестницы, расплатилась с лодочником и сказала караульным у гейтхауса, что приехала к лорду Парру.
Окна комнаты Уилла выходили на мощеный двор, который, как обычно, был заполнен людьми. Брат открыл дверь, и Кэтрин сразу заметила, что он не один. Двое мужчин, сидевшие у маленького очага, встали, чтобы приветствовать ее. Одного она узнала: это был мрачный, всегда одетый в черное Эдвард Сеймур, граф Хартфорд, брат покойной королевы Джейн и дядя принца. Он слегка поклонился:
— К вашим услугам, мадам.
Кэтрин повернулась ко второму мужчине и едва не ахнула, потому что тот был поразительно красив — высокий, статный, мускулистый, с тяжелыми веками, блестящими глазами, коротко подстриженными рыжими волосами и пышной бородой.
— Кейт, позволь представить тебе брата лорда Хартфорда, сэра Томаса Сеймура, — сказал Уилл. — Он недавно вернулся из посольства в Нюрнберг.
Кэтрин почувствовала, что заливается краской, как неопытная девушка.
— Очень приятно познакомиться с вами, сэр Томас.
— Я тоже чрезвычайно рад, — сказал тот, поднося к губам и целуя ее руку.
Когда он делал это, глаза их встретились, и они как будто признали друг друга. У Кэтрин перехватило дыхание, она не могла отвести глаз от сэра Томаса.
Он был придворным до кончиков ногтей и в желто-алом наряде резко контрастировал с братом.
— Как Джон? — поинтересовался Уилл. — Супруг леди Латимер очень болен, — объяснил он братьям Сеймур.
— Слабеет с каждым днем, — ответила Кэтрин.
— Я буду молиться за него, — сухо проговорил Хартфорд.
— Могу я чем-то помочь? — спросил сэр Томас.
Глаза его излучали тепло, и Кэтрин немного разволновалась.
— Нет, но спасибо вам за предложение. — Она почувствовала, что должна добавить что-нибудь еще, дабы описать тяжесть болезни Джона, но в присутствии этого очаровательного мужчины ей вдруг стало трудно подбирать слова.
К разочарованию Кэтрин, братья Сеймур вскоре распрощались и ушли, чтобы она могла поговорить с Уиллом наедине. Брат и сестра устроились у очага. Уилл протянул ей стакан теплого ягодного эля, заранее принесенного с дворцовой кухни. Она сообщила ему, что силы покидают Джона, а он сказал, как ему горько слышать это.