— Я привез вашу новую мачеху познакомиться с вами.
— Ваше величество… — Эдуард поклонился ей.
Екатерине хотелось обнять и поцеловать его, но она не знала, как это будет воспринято.
— Очень рада познакомиться с вашей милостью, — сказала она. — Я так давно ждала этого. Надеюсь, мы с вами подружимся и вы позволите мне быть для вас матерью, как для ваших сестер.
Холодные серые глаза, так похожие на глаза Генриха, смотрели на нее в упор, почти приводя в замешательство.
— Мне будет это очень приятно, мадам.
— Я привез вам украшение, Эдуард, — сказал Генрих, доставая из-под накидки бархатный мешочек.
Мальчик вынул из него подвеску с эмалевым изображением фигуры cвятого Георгия, побеждающего дракона, и уставился на нее так, будто это был священный Грааль.
— Вы, наверное, любите меня, ваше величество, если дарите мне такой прекрасный подарок, — сказал он.
— Конечно, я люблю вас. — Генрих улыбнулся. — Вы мое самое ценное сокровище. — Взяв мальчика за руку, он провел его в личные покои и попросил сесть рядом.
— Кажется с ним все в порядке, леди Брайан.
— Да, сир. Его милость уже знает буквы и катехизис. Он прекрасно справляется с ежедневными упражнениями по верховой езде. Больше всего он старается удовлетворить ожиданиям вашего величества. Мы каждый день говорим ему, что он должен быть похожим на своего отца. Что я говорю вам, принц Эдуард?
— Если я сравняюсь в делах со своим отцом, людям не о чем больше будет просить, — повторил мальчик.
Екатерина готова была расплакаться от жалости к нему, вспоминая беззаботные дни своего детства в Рай-Хаусе, которых этому малышу никогда не познать. Какую ношу взвалили воспитатели на его юные плечи! Неужели подражание отцу нельзя отложить, пока он не станет немного старше?
— Во что вы любите играть, Эдуард?
— Я люблю свою деревянную лошадку и волчок, — ответил ей мальчик.
— И кегли, — напомнила ему Елизавета.
— Что я могу прислать вам в подарок? — поинтересовалась Екатерина. — Вам нравится играть в мяч?
— Мне очень понравится мяч, благодарю вас.
Он, кажется, улыбнулся? Екатерина задумалась: часто ли этот ребенок смеется?
Генрих, сияя, одобрительно смотрел на нее.
— Я пришлю вам мяч, — пообещала Екатерина.
— А я буду играть с вами, — предложила Елизавета.
Теперь уж Эдуард точно улыбался.
— Думаю, вы очень рады, что женитесь на королеве шотландцев, — продолжила разговор Екатерина.
— Да, мадам, но она совсем маленькая.
— Она вырастет, — мягко проговорил Генрих, — и вы станете королем Шотландии и Англии. Шотландцы больше не нападут на наши границы! И не будет пагубных для нас договоров между ними и французами. Считайте себя счастливцем, мой мальчик!
— Я счастлив, — заявил Эдуард, хотя вовсе не выглядел таким. — Не могу достаточно отблагодарить вас, сир, за брак с такой великой принцессой.
Генрих окинул сына взглядом:
— Вы уже большой мальчик, слишком взрослый, чтобы вас воспитывали женщины. Пора вам надеть бриджи и начать обучение. Вас это радует?
— Да, сир.
Екатерина с удовольствием отметила, что мальчик действительно выглядел довольным. Но как он почувствует себя, когда леди Брайан и матушку Джек заменят учителя, как планировал Генрих? Какой станет его жизнь без этих женщин, заменивших ему мать и знакомых с младенчества?
— Вашим наставником будет доктор Кокс, — сообщил сыну король.
Они с Екатериной обсуждали это и сошлись на том, что доктор Кокс прекрасно подходит для этого почетного и крайне ответственного дела. Он был ученым из совета Королевского колледжа в Кембридже и убежденным реформистом, но еще важнее, с точки зрения Екатерины, что Эдуард знал этого человека, так как тот служил у принца подателем милостыни и выслушивал его детские исповеди. В отличие от других учителей, доктор Кокс считал, что учение должно приносить удовольствие, к нему нельзя принуждать палками, хотя одобрял телесные наказания как крайнюю меру.
— У вас будут товарищи по учебе, — сказал сыну Генрих. — Я отобрал четырнадцать мальчиков из благородных семейств, которые будут жить с вами и составят вам компанию. И ваша сестра Елизавета тоже будет посещать занятия. Берите с нее пример, она хорошо учится. — Он гордо улыбнулся дочери.
— Спасибо, сир. — Елизавета обрадовалась безмерно. — Я помогу вам с уроками, Эдуард.
— Вы очень добры, сестрица. — Мальчик взял ее за руку.
Между ними явно существовала глубокая привязанность.
Екатерина и Генрих остались на обед, потом на лошадях вернулись в Данстейбл. Екатерина взгрустнула, оставляя Эдуарда, которому предстояло в одиночку столкнуться с резкими переменами в жизни, но, по крайней мере, с ним была Елизавета. Она его поддержит. Екатерина решила регулярно писать принцу. Пусть знает, что она о нем не забывает.
Эпидемия все не проходила и осенью унесла Ганса Гольбейна, даровитого королевского художника. Теперь он уже никогда не напишет портрет Екатерины и она не получит заказанные ему чаши и брошь. Однако он успел прислать ей три круглых портрета ее приемных детей, и его работы в королевских дворцах попадались на глаза повсюду.