Читаем Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) полностью

Следом пришла новость о вступлении короля в Булонь во главе армии: перед ним несли государственный меч, и он под гром фанфар принял ключи от города. Однако момент триумфа был испорчен неожиданным известием: сославшись на финансовые трудности, союзник Генриха император Карл покинул его и заключил мир с королем Франции. Екатерина могла себе представить, как метал громы и молнии Генрих. Он собирался взять Монтрей, но теперь был вынужден отказаться от планов дальнейших завоеваний.


Екатерина все еще находилась в Уокинге, когда ей привезли список тех, кого следовало вознаградить за службу; среди прочих она увидела имя Тома Сеймура.

— Составьте дарственную на эти земли для сэра Томаса, — велела она своему писарю и отдала ему документы на два поместья, расположенные неподалеку от Уокинга. — Напишите, что распоряжение отдано королевой.

Так как это было одно из множества дарений, сделанных от ее имени, Генрих не станет возражать, а Том увидит в этом благодеянии ее руку.

Чума по-прежнему опустошала Лондон и Вестминстер. Екатерина издала очередное строгое приказание, чтобы ни один человек, дом которого заражен или который соприкасался с заразой, не появлялся при дворе и не позволял кому-либо из близких ко двору людей останавливаться в своем жилище.

Теперь, когда война закончилась и со дня на день ожидалось возвращение короля, груз лежавших на Екатерине забот стал легче. Мария, страдавшая от своих обычных осенних недомоганий, уединилась в Хансдоне и принялась за перевод Евангелия от Иоанна, поэтому Екатерина увезла Эдуарда и Елизавету в Ханворт на охоту, что очень понравилось детям. Там она получила письмо от Марии и опечалилась, узнав, что ее падчерица тяжело заболела и не могла продолжать работу. Екатерина сразу отправила к ней в качестве помощника одного из своих священников и заверила в письме, что слава переводчика все равно должна достаться ей.

Всем известно, как много Вы потрудились, — писала Кэтрин. — Не вижу причин, почему Вы должны отказываться от похвал, которыми справедливо удостаивают Вас люди.

Она отложила перо и посмотрела в окно. Эдуард и Елизавета носились за мячом по итальянскому саду; Маргарет наблюдала за игрой и подбадривала детей. Приятно было наконец видеть, что принц ведет себя как обычный ребенок.

Екатерина зябко поежилась. Становилось не по сезону прохладно. Нужно послать за теплой одеждой в королевскую гардеробную, прежде чем они вернутся в Уокинг. Может быть, холода прогонят чуму. Екатерина до сих пор опасалась задерживаться надолго в Ханворте. Никогда не знаешь, в какой момент болезнь нанесет удар. После Уокинга они переберутся в Элтем, где подождут вестей от короля. Екатерина молилась, чтобы он благополучно пересек Канал. Она сочинила особую молитву об этом и с жаром повторяла ее.


Генрих дома! Его корабль без помех причалил в Дувре, и к Екатерине был сразу отправлен гонец с приказанием ехать в Отфорд на встречу с королем. Детей Генрих велел оставить в Элтеме, так как ему сообщили, что в тех краях не было случаев чумы.

Разлука с мужем показала Екатерине, как много он для нее значил. Сердце ее подпрыгнуло, когда она увидела его проезжающим через гейтхаус просторного дворца Отфорд. Извещенная о прибытии супруга, Екатерина ждала его в огромном дворе. Глаза короля, когда он спускался с коня, искрились радостью.

— Миледи! Я так жаждал вновь оказаться рядом с вами. — Генрих по-медвежьи крепко прижал ее к себе. — Слышал, вы превзошли саму себя в мое отсутствие, дорогая.

— Где уж мне сравняться с тем, как вы проявили себя во Франции, — сделала она комплимент мужу, вдохновленная его похвалой. — И вы так хорошо выглядите.

Это была правда. Генрих помолодел; она его таким еще никогда не видела и уловила в его облике ускользающий отблеск золотой юности.

— Никогда не чувствовал себя лучше! — заявил король, взял Екатерину за руку и провел ее во дворец.

После того как он умылся и отдохнул, они вместе поужинали. За трапезой Генрих рассказал ей о своей военной кампании и попросил ввести его в курс домашних дел. Екатерина ждала, не скажет ли он чего-нибудь о назначении ее регентом в будущем, но король не касался этой темы. Пока ей хватало того, что супруг был доволен ею.

— Чума отступает? — спросил Генрих.

— В Лондоне еще есть несколько больных, — ответила Екатерина, — но их стало значительно меньше.

— Тогда мы оставим Эдуарда с Елизаветой в Элтеме, а сами проведем несколько дней в замке Лидс, — сказал король. — Вам там понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги