Читаем Дела сердечные (СИ) полностью

Пол очень скользкий, из-за моих мокрых ног и приходится сбавить темп, зная, что Джек остался в бассейне. Пока поднималась на второй этаж, меня начало уже трясти, не хватало еще заболеть. Иду в указанном направлении и, открыв дверь в «нашу комнату», застываю на пороге. Первое и единственное что меня удивило и привело в восхищение это кровать. Она просто нереально красивая и большая. А самое главное в том, что эта кровать имеет балдахин, который свисает на каркасной конструкции. Большие витражные окна обогащают комнату светом. Благодаря этому все такое белоснежное, что приводит в неописуемый восторг. Не будь мокрой я бы с разбегу, пригнула на эту кровать и приказала Джеку принести мне завтрак, а точнее уже обед в постель. Осматриваюсь по сторонам, моих чемоданов нигде не видно. Открыв шкаф, обнаруживаю некоторые свои вещи аккуратно развешанными. Снимаю с вешалки белый, коротенький сарафан на лямках и ложу его на стул. В других полках нахожу свои трусики и сандалии. Снова иду в душ и греюсь в горячей воде. Чувствуя наконец-то себя человеком, я спускаюсь вниз и под звук урчащего живота, иду на фантастический запах, в сторону кухни.

- Я здесь Ники! Иди в гостиную. – поворачиваю на голос Джека и нахожу его сидячем на полу с огромной тарелкой в руках перед телевизором.

- Располагайся, где хочешь, вот твоя тарелка. – Джек так сконцентрирован на матче по баскетболу, что даже не смотрит в мою сторону.

- Я думала, мы будем, есть в столовой. - Подхожу к нему и сажусь рядом.

Джек отрывается от телика и смотрит на меня дольше, чем нужно. Беру свою порцию, и, скрестив ноги на полу, кладу тарелку себе на колени.

- Тебе сколько лет, старушка? Если ты такая правильная нужно было выходить замуж за Гейла. Обсуждали бы сейчас биржевые новости за чашечкой чая, а после быстрого перепихона, он свалил бы на работу, оставив тебя в одиночестве. – Убрав тарелку в сторону, подрываюсь с места быстрее чем, Джек успевает понять смысл своей поганой шутки.

- Эй, извини! – он догоняет меня и останавливает. – Я же пошутил!

- Руки убери, придурок!

- Ники! Это была неудачная шутка! И я извинился за нее.

- Знаешь Джек, в каждой шутке есть доля правды. Если бы я вышла за Гейла, то с ним было бы куда проще, чем с тобой. – Тычу ему в грудь пальцем.

- Поздно, сожалеть дорогуша… И если уж на то пошло может сразу перейдем к тому моменту где мы с тобой пару раз развлечемся, без перспективы на будущее. – Джек успел разозлиться не хуже меня.

Неужели он слышал наш с Фионой разговор. Черт возьми, оправдываться перед ним я не собираюсь. Он должен понять, что я защищала себя, хотя, что тут понимать, если для меня самой ни черта не понятно.

Аааааа мозг сейчас взорвется.

Мы оба тяжело дышим и злимся друг на друга. Уступать первым никто из нас не намерен. Громкий звонок в дверь, немного разрядил напряжение. Я отошла в сторону на более безопасное расстояние, пропуская Джека.

- Кто это, черт возьми? – Джек бубнил себе под нос, идя к входной двери дома.

- Прииивееет, молодожены! – Слышу голос Фионы, и не верю своим ушам.

Выхожу в холл и вижу мою Фи, Шрека, Чака и Стенли со своими женами.

- Джек познакомься это Бредли. Мой муж. –звонко голосит Фиона.

- Привет, только сегодня утром вернулся со сборов. Наслышан о свадьбе. Жалею, что не присутствовал. Уверен Ники всех очаровала, - посылаю гневный взгляд Шреку, и морщу нос.

- Рад знакомству Бредли. Ты прав, Ники была само очарование.

Джек также познакомил меня с женами своих друзей. Миранда и Сьюзи медички. Они обе были вчера на медицинской конференции, которую не могли пропустить. Зато сегодня ребята решили устроить мини вечеринку. У Чака и Стенли в руках по блоку с пивом, а у Бредли пакеты с закусками.

- Давайте пройдем в гостиную. Там как раз начался матч, - предложил Джек.

- Кстати это была моя идея всех собрать, - восторженно говорит Фиона.

Кто бы сомневался. Знаю ее. Фи может даже лечь спать между мной и Джеком, чтобы огородить меня от будущих проблем. Только дело в том, что я давно уже по уши в дерьме, и это не поможет.

Незваные гости проходят в гостиную и по-свойски располагаются кто где. Джек садиться на свое место и тянет меня за руку вниз. Оказываюсь между его ног на полу, и он тут же сам кладет мне на колени мою тарелку с едой. Джек не дает мне заговорить, так как сразу начинает кормить меня, набивая мой рот едой. Ребята странно поглядывают в нашу сторону, но никто ничего не говорит. Больше всего убивает осуждающий взгляд Фионы. Она словно прожигает меня глазами, визуально отодвигая от Джека. Не осилив и пол тарелки, убираю ее в сторону. Тянусь к банке с пивом, но Джек останавливает меня, протягивая сок который стоял рядом с ним.

- Я хочу, чтобы мы оба понимали что делаем! Не пей, прошу тебя. – Джек шепчет мне на ухо, а затем покрывает мою шею и плечо маленькими поцелуями. Он ведет себя так словно мы и не повздорили несколько минут назад.

- Кхм, извините что интересуюсь. Но Вы вроде как ненавидите друг друга. Или мы что-то пропустили. – Если бы не положение Фионы, я бы ей устроила за такие вопросики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература