Читаем Дела святейшие полностью

— И что вы им скажете? Что одинокий мужчина сорока шести лет сделал предложение руки и сердца очаровательной вдове? Как адвокат уверяю — за это у нас не сажают.

— Но зачем вам это надо?! — вскричала Софи и тут же хитро прищурилась: — Ах, кажется, я догадываюсь...

— Нет, нет! — Валснис рассмеялся. — Ваше имущество меня не прельщает. Признаться, я и сам не бедный человек.

— Кто ваш клиент? — быстро спросила Софи, подсаживаясь к адвокату.

Он медленно провел пальцем по вырезу весьма откровенного халатика. Софи даже не пошевельнулась.

— Вы уверены, что хотите это знать? — спросил адвокат с интимными интонациями в голосе.

— Я в этом больше чем уверена.

Вдова развязала пояс и скинула халат на диван, обнажив белоснежные плечи и грудь.

— Итак, кто ваш клиент?

С какой-то мученической гримасой Валснис поспешил отвернуться. Казалось, ему было неприятно то, что она сделала.

— Вы опережаете события, мадам, — довольно сухо заметил он. — К тому же пребываете в плену весьма распространенного заблуждения.

— Какого именно?

Словно ни в чем не бывало, Софи снова накинула халат и затянула пояс покрепче.

— Что с любовницей мужчина более откровенен, чем с женой. Это чушь. Выходите за меня замуж — и я вам все расскажу. Все, о чем вы меня ни спросите.

Разозленная блондинка подскочила с дивана.

— Я вас не понимаю! Не понимаю! — Она начала нервно прохаживаться по комнате. — Я предлагаю вам деньги, я предлагаю себя, но нет, вам ничего такого не надо — вы хотите жениться. При том, что мои деньги вас якобы не интересуют. Что же вам нужно на самом деле?

— Статус швейцарского адвоката.

— Что? — Софи показалось, что она ослышалась. — Какой, простите, статус?

— Швейцарского адвоката. — Валснис развел руками. — Понимаете, я прекрасный адвокат, но в Литве мало богатых клиентов. Зато, как известно, богатых клиентов много в Швейцарии, м-да... Однако их может представлять только швейцарский адвокат. Поэтому я и хочу жениться на вас. И поэтому мне не нужны ваши деньги. Я сам могу вам их предложить. Но не буду этого делать. Вместо этого я расскажу, кто меня нанял.

Софи психанула:

— Я и сама знаю, кто вас нанял! Лучше скажите, кто украл кольцо. Оно у вашего клиента?

Впервые за все время их разговора на бесстрастном лице Валсниса появилось нечто похожее на удивление.

— Простите, я не понял. Вы что-то предлагаете?

— Я соглашусь выйти за вас замуж, если вы скажете мне, где кольцо.

— То, которое хранилось в главной витрине парадного зала?

— Да, да!

— Вы уверены в этом?

— Абсолютно.

— Ну хорошо. Воля ваша.

Все с тем же невозмутимым выражением лица адвокат открыл портфель.

— Здесь наш брачный договор, подпишите его, и вы сегодня же получите ответы на все интересующие вас вопросы.

— Где подписываться?

— Вот здесь... Здесь и здесь.

Софи, не глядя, поставила несколько росчерков. Адвокат озадаченно следил за ее действиями.

— Вы даже не хотите прочитать?

— Нет, я вам доверяю. — Она улыбнулась, тонко, по-змеиному. — Как я могу не доверять будущему мужу? Итак, — она погасила улыбку, — кто украл кольцо?

— Никто. — Адвокат поправил золотые запонки. — По крайней мере вчера. Оно пропало двадцать с лишним лет назад. Сын бывшего владельца залез ночью в замок и украл несколько драгоценных вещей, в том числе и это кольцо. Его тесть, директор музея, застукал зятя за этим неблаговидным занятием, и тому ничего не оставалось, как тестя убить. Было очень шумное дело, грабителя до сих пор ищут...

Софи сидела ошеломленная. Она ожидала чего угодно, только не этого.

— Вы хотите сказать, что вчера этого кольца там не было?

— Нет, конечно.

— Но... Подождите, я ничего не понимаю... Мой друг сказал, что видел пустую витрину.

— Совершенно верно. Таково было решение коллектива музея — оставить все как есть. Если бы ваш друг имел пару свободных секунд, он бы прочитал поясняющую табличку: что на этом месте когда-то лежал фамильный перстень владельцев замка, представляющий огромную историческую ценность, и что сотрудники музея не оставляют надежду однажды вернуть кольцо на его законное место.

— Но куда же тогда оно подевалось? — пробормотала Софи.

Адвокат пожал плечами:

— Да далось оно вам! Графский сынок его украл. И в принципе я его понимаю — с какой стати было оставлять кольцо коммунистам? Это же фамильная реликвия, оно всегда предавалось по наследству, от отца к сыну...

Валснис потянулся за своим бокалом.

— А если сына не было? — автоматически спросила Софи.

— Ну тогда к дочери. Какая разница?

Софи стало трудно дышать. Это же надо оказаться такой дурой! Столько времени потратить... Ведь Петер с самого начала сказал, что в монастырь за сокровищами они должны идти вместе с дочерью... Конечно же перстень у нее, и как она сразу не сообразила!

Софи порывисто встала:

— Простите, но у меня кое-какие дела. Приятно было познакомиться.

Адвокат поднялся следом.

— Да-да, конечно. Вы не будете против, если мы узаконим наши отношения прямо завтра с утра? — Валснис помахал брачным договором.

— С какой стати? — довольно грубо ответила вдова. — Уж не думаете ли вы, что я выжила из ума и вправду собралась за вас замуж?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы