Читаем Дела святейшие полностью

Софи не спала всю ночь. Если бы она могла, то сразу после ошеломляющего сообщения адвоката навестила бы Пабло и вырвала у него сердце. Только теперь ей стал ясен смысл его последней угрозы. Значит, он действительно собирался ее шантажировать убийством мужа, для чего и спрятал яд в доме. А то, что он мог это сделать, — сомневаться не приходилось. Он чуть ли не единственный, кроме горничных, конечно, кто имел доступ в ее спальню. Но к утру, извертевшись, измучившись, она поняла, что с расправой стоит повременить — даже скормив его собакам, она ничего не добьется. Пабло никогда бы не сделал ничего подобного по собственной инициативе, он для этого слишком изнежен и глуп. Да и адвокат сказал, что существует заказчик, и этот заказчик — не красавчик-мулат. Конечно, можно дождаться свадебной церемонии и узнать его имя от Валсниса, но где гарантия, что, во-первых, адвокат скажет правду, а во-вторых, не будет ли слишком поздно? К тому же ей совершенно не улыбалось получить в нагрузку к наследству и сокровищам высохшего зануду с неясными намерениями.

И тут вдову неожиданно осенило. Вскочив с кровати, она взволнованно заходила по номеру. Ведь можно поступить наоборот: если адвоката нанял тот же человек, что и Пабло, то Пабло сможет ей сказать, кто он!

Софи так разволновалась, что пришлось принять успокоительное. Завтра, прямо с утра, она отправится в тюрьму, и пусть этот негодяй только попробует утаить от нее правду: — в этом случае свободы ему не видать до конца дней!

2

Едва дождавшись рассвета, Софи быстро позавтракала, оставила на рецепции записку для Валсниса, что отправилась в свадебный салон, после чего, уже ни секунды не мешкая, поспешила в городскую тюрьму. Немного заспанный и чрезвычайно удивленный столь ранним визитом начальник тюрьмы суетливо улыбался, пытаясь предложить кофе.

— Рад снова видеть вас, мадам. Какая честь... Позвольте предложить чашечку кофе. Поверьте, у нас варят чудесный кофе. А выпечка!

— Благодарю. — Вдова ответила вымученной улыбкой, она не спала всю ночь и чувствовала себя совершенно разбитой. — Если позволите, как-нибудь в другой раз. Я ужасно расстроена и вымотана всей этой историей.

— Вам незачем беспокоиться, — стал ее успокаивать полицейский. — У вашего друга лучший в стране адвокат. Думаю, завтра же его отпустят под залог, а уж в том, что его оправдают, даже не сомневаюсь.

— Да, да, конечно. — Софи на секунду замешкалась. — Простите, я ведь даже не успела спросить: а в чем моего друга, собственно, обвиняют?

— В незаконном проникновении. — Полицейский, казалось, удивился. — А! Бросьте! Скорее всего, его поступок квалифицируют как простое хулиганство и он отделается штрафом.

— Понятно. — Софи достала из сумочки несколько купюр. — И еще одна просьба... Мы можем поговорить с моим другом наедине? Буквально минут пять-десять, не больше.

Банкноты мгновенно исчезли в широкой руке полицейского.

— Разумеется, мадам, для вас — что угодно.

Он выглянул в коридор и крикнул несколько слов по-литовски. Вид у него был очень довольный.

Охранник, широкоплечий светловолосый парень, отомкнул здоровенным ключом металлическую дверь и придержал ее, почтительно пропуская Софи вперед.

— Прошу, мадам. — Он строго посмотрел на лежащего арестанта. — Если что-то будет не так, немедленно зовите меня. Я буду здесь, неподалеку.

— Спасибо, друг мой. — Вдова послала старательному стражу порядка одну из самых своих обворожительных улыбок. — Не переживайте, это мой хороший знакомый, мне нечего опасаться, я со всем справлюсь.

Едва дождавшись, когда закроется дверь, она швырнула сумочку на табурет и довольно грубо потребовала:

— Вставай, хватит валяться! Можешь не претворяться, я все знаю. Ну и сволочь же ты!

Пабло даже не повернул головы, он был мрачен и зол.

— Ну хорошо. — Софи подошла и присела на край кровати. — Я пришла сказать, что помогу тебе отсюда выбраться. Но вовсе не потому, что мне некуда денег девать.

— Кто бы сомневался...

— Я хочу знать, кто тебя нанял.

— Что?

— Послушай, у нас мало времени, поэтому говорю прямо: я знаю, что тебя нанял человек, который попросил убить моего мужа, а улики спрятать в доме с целью дальнейшего шантажа. Этот же человек нанял адвоката Валсниса защищать тебя и вытянуть из меня медальон. Вчера Валснис предложил мне в обмен на имя этого человека выйти за него замуж.

Пабло вскочил. Софи подняла руку:

— Спокойно. Я сказала, что подумаю. И пришла сюда. Итак, у тебя последний шанс — кто тот человек, что тебя нанял?

— Я его не знаю.

Глядя в пол, мулат ломал пальцы. Софи молча смотрела на любовника.

— Как он выглядел?

— Не знаю.

— Ты опять врешь?

— Клянусь — нет. Он всегда был в одежде монаха, лицо скрывал капюшон. Мы говорили по-итальянски, но это не родной его язык, могу дать голову на отсечение. Он поклялся, что убьет меня, если я сделаю что-то не так.

— Почему же ты мне сейчас рассказываешь?

Пабло поднял глубокие черные глаза. Впервые Софи увидела в них страх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы