— Все в порядке, — сказал он, щелкая затвором. Выпала остывшая гильза, колыхнулся над курком еле заметный дымок. — Есть еще порох в пороховницах. Я боялся, думал, ржавчина поела, давно не стрелял…
— Не там ржавчину ищешь, — с укором сказал Медер.
— Ты о чем? — удивился Касым.
— Ни за что, ни про что убил птицу. Чтобы только прицел проверить. — Медер поглядел на Касыма и недозольно покачал головой.
— Ну-у, — усмехнулся Касым, — ты мизантроп, черт побери. Все метафорами выражаешься, образами мыслишь…
— Брось трепаться, — досадливо произнес Медер. — Брось…
— Значит, по-твоему, я чудовище какое-то?
— Я не понимаю человека, который приобретает ружье и круглый год с замиранием сердца, с щемящей сладостью готовится убивать. Он живет среди нас, ходит на работу, мило улыбается, гладит по голове детей, учит их добру, а сам, между тем, лелеет в своей душе зверя.
— Ну-у, с такой характеристикой меня ни один зоопарк не примет. Ты просто не в духе и понятно почему, — еле заметно улыбнулся Касым. — Вот и видишь все в мрачном свете.
А была бы Сагынай…
— При чем здесь Сагынай? — вспылил Медер.
— При том, что нечего июни распускать. Это обычная охота, друг мой. Мало ли убивают на охоте? С древних времен и до наших дней…
— Не для забавы же убивали. Чтобы выжить!
— На охоте всякое бывает, и ты это знаешь не хуже меня, твой отец охотник, беркутчи…
— Охота с беркутом — борьба на равных. Сила с силой меряются, побеждает сильный. Или сокол берет волка, или сам разбивается оземь, а то случается, и мертвый волк перегрызает ему шею и крылья. Это охота не для истребления, это страсть, возрождающая в душе человека чувство причастности к природе.
— Опять символ, опять метафора. Мне до сих пор казалось, что мы живем в реальном мире, а не в мире символов, — иронически заметил Касым.
— Ты изменился, Касым, — очень грустно сказал Медер. — Раньше ты, ненароком обидев кого, долго переживал. Теперь ты не так сентиментален. Ну что там какая-то птица, когда надо проверить прицел…
— Этот выстрел случайный, все произошло неожиданно. Подвернулся голубь, на роду коему было суждено…
— Ты стал уверен в себе. Самоуверен. И убежден, что все можно. Ты сказал недавно, что некоторые считают, что я тебе завидую, твоим успехам и потому оспариваю твой проект. Но согласись, ведь в какой-то мере это и твое мнение.
Медер ждал ответа, но Касым молчал.
— Скорбно, когда теряешь друга, — тихо сказал Медер.
Старый, неказистый на вид, но надежный газик-вездеход Медера, не сбавляя скорости, мчался по широкой автомагистрали, затем свернул па проселочную дорогу, в сторону видневшегося селения.
Машина резко затормозила у небольшого домика — аильной почты. Медер, не обращая внимания па праздно беседующих людей, торопливо, почти бегом вбежал внутрь.
— Мне нужно Фрунзе, срочно, — попросил Медер.
— В течение часа, — устало произнесла женщина.
— Попросите по срочному.
— В течение часа, — повторила женщина, глядя мимо Медера.
— Ну хорошо.
Она долго набирала номер, долго ждала ответа, и наконец ей все же удалось передать заказ.
Медер развернул старую газету и стал ее просматривать.
Открылись двери, вошла старая женщина. Почтальонша поздоровалась с ней, подала квитанцию — расписаться. Та, подшучивая над своей близорукостью, с трудом вывела свое имя. Почтальонша насчитала ей сорок два рубля пенсии, поинтересовалась:
— Вы что так поздно получаете, джене?
— Да болела я, — улыбнулась старуха, — поясницу ломит, вот только поднялась и сюда.
— Больше не болейте. А я думала, у вас большие запасы, — пошутила почтальонша.
— Какие запасы, — махнула рукой старуха, — сроду их не копила. — И не попрощавшись, направилась к дверям, на полпути вспомнила что-то, остановилась. — И-и, глупая моя головушка, как решето, ничего-то в ней не держится. Ай, кыз[9], говорят, у тебя корова подохла? — спросила она почтальоншу, сочувственно качая головой.
— Да, джене, свежего клевера объелась, брюхо разорвало…
Старушка цокала языком.
— Ай-ай, вовремя не успела вспороть брюхо. Ну, не печалься, кыз, главное, чтобы головушка была цела, а корову наживешь. — Старушка подошла к стойке и протянула ей пятирублевую бумажку.
— Да вы что, джене, не надо. Уже другие собрали…
— А чем мои деньги хуже? — обиженно сказала старуха. — Наверное, мало даю…
— Да что вы, джене, вам они самим пригодятся.
— Пожалела, — укоризненно взглянула на нее старуха, — что я, нищая, что ли, не побиралась поди, заработанные они. Я тебе не взятку даю, а складчину, все легче будет…
Смущенная женщина поблагодарила старуху, взяла деньги.
Хрипло, короткими сигналами затрещал телефон.
Почтальонша пропустила Медера за стойку, подала трубку — кабины здесь не было.
Медер попросил позвать Сагынай, его не слышали, он повторил. Через шумовые помехи еле-еле доносился голос Сагынай.
— Алло, ты почему не приехала? — кричал в трубку Медер.
— Я еду в Москву.
— Зачем?
— Я взяла отпуск,
— Прекрасно. Почему ты не здесь?
— … обстоятельства, — из многих слов только и расслышал Медер.
— Какие обстоятельства?
— После объясню.
— Почему после?
— Ну… я не одна…
— Да объясни ты, в чем дело?
— Погоди, я сейчас…