В отличие от большинства земляков, Грэм не понимал благоговения перед столицей Союза. Ну, большая, заселённая планета. Ну, сидит там власть. И? Чего тут такого? Ах, сосредоточение всей жизни, центр цивилизации и культуры? А вы никогда, господа воздыхатели, не интересовались у тех, кто охраняет порядок и закон, — что такое на самом деле жизнь в столице? Для копов и безопасников любой из крупных планет — неважно, Союза, Консорциума или полумифического Доминиона Земли — блеск столичной жизни сводился к бесконечному параду уродства душ разумных существ. Убийцы, наркодилеры, работорговцы, маньяки, сутенёры, контрабандисты, террористы всех мастей и направлений — вот что такое столица для любого правоохранителя. А культура и цивилизация… Они где-то там, наверху и далеко, отсель не видать.
— Добро пожаловать в клоаку, — поприветствовал лейтенанта встречавший его контрразведчик с капитанскими “шпалами” на воротнике светло-голубого мундира. — Я капитан Карл Монт. Для Вас, коллега, просто Карл, и желательно на “ты”.
— Лейтенант Нэйв, сэр… — привычно начал было Грэм, но наткнулся на насмешливый взгляд, смутился и, отвечая на рукопожатие, представился уже без официоза:
— Грэм.
— Приятно познакомиться.
Контрразведчики зашагали к ожидавшей их машине.
— К сожалению, мы опоздали: данные пришли уже после того, как лайнер совершил посадку, — сообщил Карл. — Мы опросили экипаж и обслугу и выяснили любопытную деталь: эти твои Лорэй перетоптали самых состоятельных представителей мужского поголовья первого класса.
— В смысле перетоптали? — не понял местного жаргона Нэйв.
— В смысле перетрахали, — охотно пояснил капитан. — Улетали они с мистером Седриком Буллитом, исполнительным директором строительной фирмы, а сошли уже в сопровождении Ларста Твида, владельца крупной компании по продаже нижнего белья. В полёте у них были интрижки с совладельцем фруктового бизнеса, производителем рыбных консервов и чемпионом Гефеста по лёгкой атлетике.
— Бессмыслица какая-то, — пробормотал Грэм, изучая переданный коллегой планшет с информацией. — Если они агенты, то на кой им легкоатлет?
— Не знаю, — пожал плечами Карл. — Но денег они подняли столько, что на сумму даже смотреть больно. И, что самое интересное, все как один “клиенты” твоих девок утверждают, что оно того стоило. Видимо, какое-то секретное земное искусство…
Он хохотнул и хлопнул Грэма по плечу.
— Наши ребята выехали за Твидом, так что скоро привезут и его, и обеих Лорэй, — продолжил Карл. — И крути их, как душа пожелает. Не спорь, это твоя заслуженная добыча, — улыбнулся он, едва молодой лейтенант открыл рот для протеста.
Грэм закрыл рот, кивнул и торопливо опустил голову, чтобы старший коллега не увидел расползающуюся по лицу довольную улыбку.
— Сейчас заселим тебя и поедем крутить этих дамочек. И не забудь расспросить, что они выделывали за такие-то деньжищи! Весь отдел настаивает на следственном эксперименте!
Нэйв несколько смутился и помолчал, подыскивая ответ.
— Лучше сразу допрашивать поехали, — наконец выдавил он. — Я и так в дороге выспался.
— Понимаю, — с серьёзной миной кивнул Карл. — Таких искусниц надо изучать по принципу “чем раньше, тем лучше”.
Отец Грэма, горный инженер, часто говорил сыну: “Не говори заранее — сглазишь”. В мудрости этой поговорки лейтенант Нэйв убедился, едва перешагнув порог плимутского Управления. Словно мешком по лбу его ошеломили известием, что бизнесмен Твид и сопровождавшие его близнецы Лорэй похищены в центре города. Кем — пока точно не известно: свидетели путаются в показаниях, указывая нападавшими то бандитов, то работорговцев с Эдема, то — что вообще ни в какие ворота не лезло — репликантов Консорциума.
— Срань господня! — озвучил мнение лейтенанта вошедший следом Карл.
Глава 20
Планета Идиллия. Город Зелар, окраина, ПВД тиаматского батальона
Мы едем к передовой на саперные работы. С наступлением темноты к баракам подъезжают грузовые автомобили. Мы влезаем в кузов. Вечер теплый, и сумерки кажутся нам огромным полотнищем, под защитой которого мы чувствуем себя спокойнее. Сумерки сближают нас; даже скуповатый Блайз протягивает мне сигарету и дает прикурить.
Мы стоим вплотную друг к другу, локоть к локтю, сесть никто не может. Да мы и не привыкли сидеть. Нэйв впервые с давних пор в хорошем настроении: он в новых ботинках.
Моторы завывают, грузовики громыхают и лязгают. Дороги разъезжены, на каждом шагу – ухаб, и мы все время ныряем вниз так, что чуть не вылетаем из кузова. Это нас нисколько не тревожит. В самом деле, что может с нами случиться? Сломанная рука лучше, чем простреленный живот, и многие только обрадовались бы такому удобному случаю попасть домой.
Рядом с нами идут длинные колонны машин с боеприпасами. Они спешат, все время обгоняют нас. Мы окликаем сопровождающих, перебрасываемся с ними шутками.