Читаем Делай что должен (СИ) полностью

— Я не член Совета, но, если исходить из наших законов, это возможно. Условия для всех одни: пять лет службы Китежу в обмен на гражданство. Дорсайцы прошли через это и теперь мы — полноправные граждане Китежа.

— Такой вопрос решается на куда более высоком уровне, сержант, чем наш нынешний, — добавил Грэм. — И занимает очень много времени. Кстати, почему Китеж, а не Союз?

— Потому что я не хочу опять работать на Консорциум, — в глазах репликанта на миг мелькнула ярость. — Мне хватило десяти лет. А Союз лежит под Консорциумом.

С этим Нэйв был полностью согласен.

— А что вы? — капитан посмотрел на Лорэй. — Китеж — суровый мир с простыми нравами. Уверены, что впишетесь?

Со стороны Ракши раздалось скептическое хмыканье. Ответом ей была гримаса Свитари.

— Мы приложим усилия, если потребуется, — ответила Эйнджела, сжимая руку сержанта.

— Я вас услышал, — сказал Нэйв, вставая. — Подумайте — может, захотите как-то… иначе устроить свою жизнь. А сейчас простите — мне пора работать. Если что-то понадобится — говорите дежурному. Доброй ночи.

Выйдя в коридор, Грэм подошёл к окну и уставился на загон с штрафниками.

— Китежу шесть сотен репликантов пригодились бы, — сказал он, наблюдая, как из кузова подъехавшего грузовика за колючку закидывают очередную партию корпоратов.

Сняв шлем, Ракша задумчиво взглянула на дверь гауптвахты.

— Они бы всем пригодились, — сказала она. — Проблема в том, что Доминион вряд ли такое спустит. Они смирились с тем, что Китеж принял дорсайцев потому, что нас было мало, мы были побеждены и бездействие Доминиона можно было выставить как милосердие.

Её губы сжались в тонкую злую линию, красноречивей слов демонстрируя Нэйву, что Дана думает о милосердии Доминиона Земли.

— Репликанты же — их имущество. Их оружие. Они не простят ни штамповок, ни тех, кто дал им убежище. Не думаю, что Совет пойдёт на такой риск.

— А зря, — Нэйв вздохнул. — В данном случае риск того стоит. Но… Это уже не нам с тобой решать.

— Не нам, — согласилась Дана и, совершенно неожиданно, грустно вздохнула. — Я их в чём-то понимаю. Помню то ощущение, когда у тебя больше нет дома и ты не знаешь, что будет дальше.

«Как я сейчас», — мрачно подумал Нэйв.

Глава 12

Орбита планеты Идиллия. Лёгкий авианосец «Лун» военно-космического флота Союза Первых


«Лун» был одним из кораблей, построенных по заказу Союза на верфях Гагарина. Трёхсотметровый красавец, выполненный с применением новейших технологий, доступных Союзу и Консорциуму, способный вызвать восхищение даже у вояк Доминиона. Пятьдесят четыре многоцелевых автоматических истребителя, противокорабельные ракеты, шесть рельсовых орудий и лазеры ближней обороны превращали корабль в серьёзного противника. Не удивительно, что для обороны Идиллии оставили именно его, подкрепив двумя автоматическими ракетными платформами типа «Хепеш». По меркам Союза — вполне себе солидное соединение.

И досадная помеха — по меркам Доминиона. Когда открылась «кротовина», выпуская доминионские боевые корабли, командующий соединением капитан первого ранга Бернард Уорбёртон-Ли понял, что скорее всего больше никогда не увидит родной Гефест.

Пятнадцать вымпелов вражеской эскадры: восемь транспортов и семь боевых кораблей, из которых два — тяжёлые артиллерийские. Остальное — авианосец, «одноклассник» «Луна», три ракетные платформы и корвет ПВО для перехвата вражеских противокорабельных ракет и малых аппаратов.

Серьёзная сила даже для куда более мощной эскадры, чем та, которой располагал гефестианец. Но Уорбёртон-Ли даже не думал уклоняться от боя.

Ещё в детстве Бернард твёрдо решил связать жизнь с военно-космическим флотом. Поводом для этого стал мультсериал о приключениях капитана Спитфайра — грозы пиратов и работорговцев. И маленький Бернард, построив «рубку» из мебели, вёл свой корабль сквозь вражеский огонь, крепко стиснув в зубах стилос вместо трубки.

Сейчас, тридцать пять лет спустя, детские мечты сбылись. Единственное, о чём жалел Уорбёртон-Ли — что нельзя взять в зубы трубку. Да и трубки у некурящего гефестианца тоже не было.

— Выпустить истребители! — скомандовал Бернард. — Цель — транспорты. Ракетным платформам — тоже бить по транспортам. Господин Густав.

Старший артиллерийский офицер на мгновение оторвался от своего пульта.

— Займите остальных, — распорядился Бернард. — А то ещё подумают, что мы их игнорируем, обидятся и уйдут. Первое правило гостеприимства: не дай заскучать гостю.

Незамысловатая шутка вызвала смех присутствующих, помогая справиться с напряжением и страхом.

— А я думал, что первое правило гостеприимства — это не угробить гостя, — отсмеявшись, вставил штурман.

— Так то на Тиамат, — отозвался старпом. — И не для нашей ситуации.

— Да, нам как раз актуальнее обратное, — согласился штурман.

Уорбёртон-Ли слушал их диалог с мрачным удовлетворением. Пусть шутки скрывали нервозность, но экипаж авианосца не собирался, как говорят китежцы, «праздновать труса».

— Сэр, — подал голос связист. — Вражеский командующий на связи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези