Войдя внутрь, я увидел, что в небольшом холле при входе сверкает полуновый дорогой кафель, и стоят современные электрические напольные светильники.
– Что вам угодно? – спросила женщина в грязном синем халате, которая закидывала чистые полотенца на вешалки возле ряда умывальников при входе в коридор.
– Здравствуйте, – кивнул я и, решив не тратить лишнего времени, вынул «волшебную бумажку», – специальный агент Моррисон.
– О! – вырвалось у нее. – Я сейчас позову госпожу директрису…
– Спасибо… – Я попытался устроиться на деревянном стуле, больше напоминающем трон, только для карликов.
Воняло хлоркой и пригоревшей картошкой. Почему-то никаких воспитанниц приюта не было видно – хотя откуда-то приглушенно доносилось хоровое пение. Слова разобрать было сложно, но, кажется, читали нараспев Библию. Наверное, шли занятия.
Затем меня пригласили в кабинет директрисы, больше походящий на обычную жилую комнату: секретер, этажерка с папками, но при этом обеденный стол, платяной шкаф и даже кровать с балдахином в углу – уменьшенная копия моего офиса.
– Мерил Рейчел Хантер, – кивнула сухощавая блондинка лет сорока пяти, – да, помню такую, она погибла в автокатастрофе. Точнее, на тротуаре – ее сбил автомобиль… Жалко было до слез, совсем девочка…
Она опустила мрачный взгляд на стол. Косметики на ней не было совсем, отчего вытянутое лицо с массивной челюстью немного напоминало лошадиное. Да и пластика движений – угловатая, ближе к мужской.
Директрису звали Каталина Лаго́рда.
Сначала она наотрез отказалась мне выдать любую информацию о воспитанниках приюта. Опять помогла «грамота» Зеленского.
– Когда это произошло? – спросил как можно более равнодушно.
– Около двух лет назад, весной, – ответила она. – Я запомнила, потому что у нас была в это время крупная реорганизация и ремонт.
– Угу… – многозначительно промычал я, – реорганизация связана с ремонтом?
– Ну да, – она удивленно вскинула брови, – мы выиграли государственный тендер Купола: власти сочли, что нашему приюту необходима помощь спонсоров.
– И кто эти благородные меценаты? – Я вынул из кармана блокнот и карандаш.
– Если вам так интересно, – кажется, она немного растерялась, – это фонд госпиталя Шпигеля и «Белмарт корпорейтед»… Вот за счет их финансовой помощи мы и облагородили наш замечательный приют. Мы живем здесь как одна большая семья…
– И теперь в вашей семье появились богатые родственники, – не выдержал я.
– Зачем вы так, агент Моррисон, – она посмотрела с такой укоризной, с которой, наверное, смотрит на провинившихся воспитанниц, – это же брошенные дети. И богатые родственники нам очень нужны.
– Не спорю, – кивнул я, – но я слышал, что ваши воспитанницы работают.
– Тут нет ничего странного, – она невозмутимо покачала головой, – взрослые девушки не должны сидеть без дела. Они должны овладевать профессиями…
– Прачек, продавщиц и уборщиц? – так же невозмутимо спросил я.
– Агент Морри…
В этот момент в дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, дверь открылась.
– Кэти, милая, ты уже тут? Я соскучилась… – раздался высокий девичий голос с жеманными интонациями. – Ой, извиняюсь!
– Мисс Гренджер! Закройте дверь с другой стороны! Я разговариваю! Про ваше поведение мы еще поговорим! – моментально позеленев от гнева, гаркнула директриса.
Дверь захлопнулась.
– Простите, агент Моррисон, – повернулась она ко мне, – некоторые наши воспитанницы совершенно невоспитанны! Можно убрать девочку с улицы, но улицу из девочки – не всегда.
– Да-а-а, понимаю, – задумчиво протянул я, – в больших семьях так часто бывает. Но вернемся к Мерил Рейчел Хантер. Можете рассказать мне честно: какой она была?
– Разве это интересно для такого важного человека, как вы? – искренне удивилась миссис Лагорда. – К тому же она уже умерла, зачем ворошить прошлое несчастной девушки?
– Ее имя связано с одним человеком, имя которого я назвать не могу по долгу службы, – деликатно сказал я полную правду.
– А-а-а, – протянула Каталина многозначительно, – тайна следствия, понимаю.
– Почему вы назвали ее несчастной девушкой? – вернул я ее на важную тему. – Мисс Хантер жива, и вы это знаете…
Она как-то вся напряглась, и на костлявых скулах ее шевельнулись желваки: все выдавало напряженную работу мысли – может, внутреннюю борьбу.
– Агент Моррисон, – наконец произнесла она, сняв очки и протирая их ажурной салфеткой, – вы работаете в интересах Купола, а у меня тоже государственная лицензия, и я тоже подписываю всякие документы о неразглашении. Это все же серьезное заведение – сиротский приют. Многие люди хотят спрятать, стереть свое прошлое. И многие из этих людей влиятельны настолько, что могут не только лишить меня лицензии, но и испортить мою жизнь полностью – понимаете? Возможно, даже и отнять ее…
– Простите, я понимаю, – согласился я, – но мне нужно хотя бы взглянуть на любую ее фотографию. Только посмотреть – и все.
– Хорошо, – она тяжело вздохнула, встала из-за стола, подошла к этажерке, перебрала несколько папок, затем вынула одну и, немного в ней порывшись, достала картонный четырехугольник фото.